91视频专区

《蜜桃传媒》最近免费在线观看-伦理剧情- 阳光电影网《蜜桃传煤18传媒在线》 _电影蜜桃传煤18传媒在线...

补充蛋白质和水分,保持充足睡眠,安排排酸跑或交叉训练,抑或是推迟下一次训练的时间,都是提高恢复效率的方法,不过,如果想要让肌肉更好地放松已进入修复的状态,训练后的拉伸其实才是关键的第一步。

2024年12月17日,第4分会场:多相反应过程中的介科学

《蜜桃传媒》最近免费在线观看-伦理剧情- 阳光电影网《蜜桃传煤18传媒在线》 _电影蜜桃传煤18传媒在线...

实际上此前的一些改革举措已经在流动性改善方面取得了明显的效果如北证50指数提供了市场表征和投资基准带动发行了8只指数基金融资融券业务丰富了投资者交易策略目前两融标的股票71只又如混合做市改善了交易质量13家做市商为36只股票做市贡献了做市股票成交金额的7.16%

抗疫不停学!这份词汇中英对照表,等你来领取!2020-05-17 11:09·阿尔法医学英语Susan 阿尔法医学英语 前天中国翻译研究院搜集梳理了国内外关注度较高的疫情相关词汇,组织专家翻译并审定英文表达,形成600条抗击新冠肺炎疫情汉英对照词汇,供业界及相关人员参考使用。600词汇含理念举措,社会民生,医学词汇,专有词汇,合作抗疫五大类别,阿尔法医学英语特整理医学词汇部分,分享如下:疾病/病毒名称1. L型冠状病毒L-type coronavirus2. S型冠状病毒S-type coronavirus3. 病毒性肺炎viral pneumonia4. 不明原因肺炎pneumonia of unknown etiology/cause5. 肺炎pneumonia6. 高血压hypertension; high blood pressure7. 高致病性禽流感highly pathogenic avian influenza (HPAI)8. 冠状病毒coronavirus9. 呼吸道疾病(呼吸系统疾病)respiratory diseases10. 急性呼吸窘迫综合征acute respiratory distress syndrome (ARDS)11. 甲型H1N1流感2009 H1N1 flu12. 结膜炎conjunctivitis; pink eye13. 流感influenza; flu14. 糖尿病diabetes; diabetes mellitus15. 心血管病cardiovascular disease16. 新型冠状病毒肺炎COVID-1917. 宿疾、慢性病chronic ailment; chronic disease18. 严重急性呼吸道感染severe acute respiratory infection (SARI)19. 严重急性呼吸综合征(非典)severe acute respiratory syndrome (SARS)20. 中东呼吸综合征Middle East respiratory syndrome (MERS)传播途径、方式1. 病毒携带者virus carrier2. 超级传播者super spreader3. 超长潜伏期ultra-long incubation period4. 传播方式mode of transmission5. 传染途径route of transmission6. 二级传播(继发性传播)secondary transmission7. 飞沫传播droplet transmission8. 粪口传播fecal-oral transmission9. 行走的传染源mobile source of infection10. 交叉感染cross infection11. 接触传播contact transmission12. 气溶胶传播aerosol transmission13. 潜伏期incubation; latent period14. 人传人person-to-person/human-to-human transmission15. 外源性感染exogenous infection16. 无症状的潜伏期silent/asymptomatic incubation period17. 无症状携带者asymptomatic carrier18. 医院/院内感染nosocomial infection; hospital-acquired infection19. 隐性感染covert/silent/inapparent/subclinical infection20. 职业暴露occupational exposure医疗救治1. IgM抗体检测IgM antibody test2. 隔空诊疗online diagnosis and treatment3. 隔离治疗to receive treatment in isolation4. 核酸检测nucleic acid testing (NAT)5. 恢复期血浆治疗convalescent plasma therapy6. 监测体温to monitor body temperature7. 检测样本test sample8. 紧急救治emergency treatment9. 抗病毒治疗antiviral therapy10. 抗生素治疗antibiotic therapy11. 数字医疗服务digital medical services12. 四抗二平衡:“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血症;第四是抗继发感染。combined use of anti-viral, anti-shock, anti-hypoxemia medication, and measures to prevent secondary infections“二平衡”,即维持水电解质、酸碱平衡以及维持微生态平衡。to maintain the water and electrolyte balance, acid-base balance and microecological balance13. 随访和复诊follow-up and subsequent visits14. 体温检测to take/check body temperature15. 外科处置surgical treatment16. 心理疏导psychological counseling17. 修订诊断标准revision of diagnostic criteria18. 血清诊断serodiagnosis19. 医学观察medical watch; medical observation20. 在线问诊online medical inquiries21. 诊断diagnosis22. 诊断、治疗、追踪和筛查diagnosis, treatment, tracing and screening23. 智慧医疗smart medical care24. 中西医结合/中西医并用combined use of TCM and Western medicine25. 中医治疗TCM (traditional Chinese medicine) therapy医疗科研1. 病毒分离virus isolation2. 动物试验animal testing3. 毒性试验toxicity testing4. 基因结构genetic structure5. 基因序列genetic sequence6. 加强病毒溯源和传播机理研究to strengthen research on the origin and transmission mechanism of the virus7. 临床前研究preclinical research8. 临床试验clinical trials9. 新型冠状病毒成功分离successful isolation of a novel coronavirus10. 疫苗vaccine11. 疫苗临床试验和上市使用clinical trial and application of vaccines12. 药品和疫苗研发drug and vaccine development13. 有效性和安全性研究safety and efficacy studies病理症状1. 并发症状complications2. 病毒变异virus variation3. 病毒突变virus mutation4. 病理pathology5. 病原体pathogen6. 初发症状incipient symptoms7. 低氧血症hypoxemia; low blood oxygen8. 恶心想吐nausea9. 发热fever10. 乏力fatigue11. 肺脓肿lung abscess12. 腹泻diarrhea13. 感染性休克septic shock14. 干咳dry cough15. 呼吸急促(气促)shortness of breath; panting16. 呼吸困难dyspnea; respiratory distress; breathing difficulties17. 临床表现clinical picture18. 临床症状clinical signs and symptoms19. 上呼吸道感染upper respiratory tract infection (URTI)20. 双肺浸润性病灶infiltration in both lungs21. 头疼headache22. 纤维化fibrosis23. 心慌palpitations24. 胸闷chest distress; chest oppression25. 致病机理pathogenesis器具名称1. N95口罩N95 mask/respirator2. 防护服protective suit3. 防雾霾口罩anti-smog mask4. 负压救护车negative pressure ambulance5. 含酒精的消毒液alcohol-based disinfectant6. 含酒精洗手液alcohol-based hand rub/sanitizer7. 红外体温测量仪infrared thermometer8. 呼吸机ventilator; respirator9. 护目镜goggles10. 抗菌洗手液antibiotic hand sanitizer11. 可重复使用口罩reusable mask12. 口罩facemask; mask13. 氢氧呼吸机oxy-hydrogen breathing machine14. 试剂盒test kit15. 体温检测热像仪thermal imaging camera for temperature monitoring16. 消毒湿巾disinfectant/antiseptic wipes17. 消毒液disinfectant; antiseptic solution18. 一次性手套disposable gloves19. 医用外科口罩surgical mask20. 诊断器具diagnostic tool药品名称1. 法匹拉韦favipiravir2. 抗病毒药antiviral drug3. 可利霉素carrimycin4. 磷酸氯喹chloroquine phosphate5. 瑞德西韦remdesivir6. 特效药specific medicine7. 退烧药febrifuge; antipyretic8. 托珠单抗tocilizumab其他医学词汇1. CT影像computed tomography imaging2. 病毒的蔓延spread of a virus3. 病死率(致死率)case fatality rate; death rate4. 出院to be discharged from hospital5. 传染性transmissibility; infectivity6. 创伤后应激障碍post-traumatic stress disorder (PTSD)7. 刺突蛋白spike protein8. 大流行病pandemic9. 动物源性病毒zoonotic virus10. 二代病例second-generation cases11. 发病morbidity12. 发病率incidence rate13. 发热病人patients with fever; febrile patients; fever patients14. 呼吸道respiratory tract15. 呼吸器官respiratory organs16. 基础性疾病underlying medical conditions17. 甲类传染病Category A infectious diseases18. 假阴性false negative19. 境外输入关联病例cases resulting from virus carriers traveling from abroad; patients infected by virus carriers traveling from abroad20. 聚集性疫情outbreak in clusters21. 抗体antibody22. 临床数据clinical data23. 临床诊断病例clinically diagnosed cases24. 流行病学epidemiology25. 流行病学史historical epidemiology26. 流行病学调查(流调)epidemiological investigation27. 密切接触者close contact28. 磨玻璃影ground-glass opacities29. 轻症患者patients with mild symptoms30. 确诊病例confirmed cases31. 散在病例/散发病例sporadic cases32. 神经系统nervous system33. 肾功能renal function34. 试剂reagent35. 收治率patient admission rate36. 输入性病例:境外输入病例infected arrivals from abroad;来自国内其他城市或省份的输入病例cases from other cities or provinces37. 死亡率mortality rate38. 特定传染病specific infectious disease39. 特异性抗体specific antibody40. 体外膜肺氧合ECMO (extracorporeal membrane oxygenation)41. 同情用药compassionate use of a drug (to use a drug not yet approved under the compassionate use program)42. 无症状感染者asymptomatic cases/infections; asymptomatic carriers43. 消化系统digestive system44. 新冠病毒检测为阳性/阴性to test positive/negative for the coronavirus45. 宿主host46. 疑似病例suspected cases47. 乙类传染病Category B infectious diseases48. 易感人群susceptible/vulnerable population49. 疫情epidemic; outbreak50. 治愈率recovery rate51. 致病性pathogenicity52. 致病源pathogen53. 中间宿主intermediate host54. 重大动物疫病major infectious animal diseases55. 重症severe cases56. 重症患者patients in severe or critical condition57. 住院to be hospitalized/be admitted to hospital58. 转院to transfer to another hospital59. 综合性非药物性干预措施comprehensive non-pharmaceutical interventions获取完整版pdf文件,可转发本文至朋友圈截图发送至后台,小编将于24小时内将发送给大家!600个疫情相关汇总词汇,等你来领取哦!来源:中国外文局供稿:SusanAlphaMedEnglish供稿:Susan编辑:西瓜籽审核:TS刘鹤指出,中国的金融体系总体稳健。我们针对房地产领域风险,着力稳定预期,提供合理流动性,放松过热时期的调控措施,积极扩大有效需求。未来中国房地产业稳定发展仍有足够的需求支撑。中国的基本国情决定了必须对外开放,不断提高对外开放质量和水平,我们反对单边主义、保护主义,推动全面加强国际合作。

womenyinggaiyindaohaizirenshidaoxuexidezhenzhengyiyizaiyugerenchengchangheduishehuidegongxian。chucizhiwai ,2023nian1yue5ri,renminyinxing、yinbaojianhuifabutongzhi,juedingjianlishoutaozhufangdaikuanlilvzhengcedongtaidiaozhengjizhi。xinjianshangpinzhuzhaixiaoshoujiagehuanbihetongbilianxu3geyuejunxiajiangdechengshi,kejieduanxingweichi、xiadiaohuoquxiaodangdishoutaozhufangdaikuanlilvzhengcexiaxian,qipinggushijianweimeijidumoyue,pingguqiweishangjidumoyuezhibenjidudiergeyue。

过(骋耻辞)量(尝颈补苍驳)食(厂丑颈)用(驰辞苍驳)花(贬耻补)生(厂丑别苍驳)可(碍别)能(狈别苍驳)导(顿补辞)致(窜丑颈)体(罢颈)重(窜丑辞苍驳)增(窜别苍驳)加(闯颈补),特(罢别)别(叠颈别)是(厂丑颈)对(顿耻颈)于(驰耻)那(狈补)些(齿颈别)缺(蚕耻别)乏(贵补)运(驰耻苍)动(顿辞苍驳)或(贬耻辞)者(窜丑别)新(齿颈苍)陈(颁丑别苍)代(顿补颈)谢(齿颈别)已(驰颈)经(闯颈苍驳)放(贵补苍驳)慢(惭补苍)的(顿别)老(尝补辞)年(狈颈补苍)人(搁别苍)来(尝补颈)说(厂丑耻辞),控(碍辞苍驳)制(窜丑颈)花(贬耻补)生(厂丑别苍驳)的(顿别)摄(厂丑别)入(搁耻)量(尝颈补苍驳)显(齿颈补苍)得(顿别)尤(驰辞耻)为(奥别颈)重(窜丑辞苍驳)要(驰补辞)。

8. panjinliandechongwu:yaoqiangdiaodeshi,fangzhiyaozhuijianpantuchuzhengdebujinxuyaoshushidechuanghezhengquedeshuizi,huanyinggaijijiduanlian,xuanzezhengguideyiyuanjinxinghelizhiliao。

骋顿笔是(厂丑颈)衡(贬别苍驳)量(尝颈补苍驳)一(驰颈)个(骋别)地(顿颈)区(蚕耻)经(闯颈苍驳)济(闯颈)发(贵补)展(窜丑补苍)最(窜耻颈)重(窜丑辞苍驳)要(驰补辞)的(顿别)综(窜辞苍驳)合(贬别)性(齿颈苍驳)指(窜丑颈)标(叠颈补辞),但(顿补苍)是(厂丑颈)骋顿笔的(顿别)计(闯颈)算(厂耻补苍)复(贵耻)杂(窜补),往(奥补苍驳)往(奥补苍驳)参(颁补苍)杂(窜补)了(尝颈补辞)一(驰颈)些(齿颈别)不(叠耻)可(碍别)估(骋耻)量(尝颈补苍驳)的(顿别)因(驰颈苍)素(厂耻),导(顿补辞)致(窜丑颈)很(贬别苍)多(顿耻辞)地(顿颈)方(贵补苍驳)骋顿笔与(驰耻)实(厂丑颈)际(闯颈)发(贵补)展(窜丑补苍)水(厂丑耻颈)平(笔颈苍驳)有(驰辞耻)偏(笔颈补苍)差(颁丑补)。

普通人想要攒钱就要开源节流,生活中每一笔开销都要省,很多人都做不到,像这位阿姨这样节省攒钱,你能做到吗?明星赚钱有多么容易,大家都非常的清楚。《蜜桃传媒》最近免费在线观看-伦理剧情- 阳光电影网《蜜桃传煤18传媒在线》 _电影蜜桃传煤18传媒在线...

倘若朱雄英在世他是板上钉钉的嫡长子不犯大过错不能废那朱元璋只能认了

发布于:勉县
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
意见反馈 合作

Copyright ? 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有