挡不住的风情 电影动作-完整版在线观看-原来神马影视
李大郎和小莲都惊呆了,他们没想到会发生这样的事情。他们连忙跟着李二郎赶到赵家,只见赵家一片混乱,赵财主的尸体躺在血泊之中。
2024年12月15日,2024-07-08 22:55·小狗乌吉
挡不住的风情 电影动作-完整版在线观看-原来神马影视
多年来她背负着沉重的罪恶感无法释怀如今面对昔日的老师她再也无法隐瞒良心的谴责决定说出事情的真相
“嗯什么嗯,要不要?”常用却不会的英语:遥遥领先(Streets Ahead)首发2024-01-12 08:15·Henry说英语#文章首发挑战赛#在探索英语丰富多彩的成语世界时,我们经常会偶遇那些饱含深意且形象生动的表达方式。今天我们要聊的这个成语——“streets ahead”——正是这样的一个例子。它源自于直观的地理比喻,却能够传达出强烈的比较意义。接下来,让我们穿梭在英语表达的街道上,探索“streets ahead”的由来与它那引人入胜的用法。“Streets ahead”这个成语起源于20世纪初的英国,最初是用来描述赛马或其他速度比赛中的领先情况。当一匹马在比赛中遥遥领先,它好像是在前方的街道上,而对手还在起点附近徘徊。渐渐地,这一表达被引申到非比赛的语境中,用来形容某人或某物在某方面远远超过他人。有趣的是,咱们汉语里也有类似的表达:“甩了XX几条街”……我们通过几个例句来了解它的应用场景:例句1:Her fluency in multiple languages is streets ahead of most other language learners. (她对多种语言的流利程度远远超过大多数其他语言学习者。)例句2:The team's strategy and coordination put them streets ahead of their opponents on the football field. (这支球队的战术和协作使他们在足球场上遥遥领先对手。)例句3:The fashion designer's unique designs are streets ahead of other designers in the industry. (这位时尚设计师独特的设计在行业内远超其他设计师。)例句4:In the field of new energy vehicles, this company is streets ahead of its competitors.(在新能源汽车领域,这家公司遥遥领先于其竞争对手。)“Streets ahead”是一个常用的地道表达。在学习英语的道路上,把握住这样的表达方式,不仅能够丰富你的语言库存,更可以在交流中精准传达出你想要表述的优势和领先地位。无论你是在职场竞争中还是个人技能的提升上,记得用“streets ahead”来描述那份卓越。正如这个成语本身,愿你在英语学习的道路上也能够遥遥领先,成为他人无法追赶的光亮焦点。