...绿巨人浩克-电影-高清完整正版视频在线观看-优酷绿巨人www在线观看下载安装-绿巨人www在线观看下载 v...
闽南语的那些事(四):世界三大饮料之一,在闽南竟然是这样子说原创2022-11-17 15:17·趣味闽南语本次话题为《古早对外交流活化石,那些舶来词与舶去词(上)》,但想着这个标题好像不怎么吸引人,就改了一个。在构思这个话题的时候,勾起了作者满满的回忆,让我们先将思绪带回到90年代。对于运动,作者所在的晋江,不爱足球,不爱乒乓球,却独爱篮球。几乎每个村都有好几个篮球场,各种村赛也是接连不断的举行着。樱木花道作者在上初中的时候,受到日本动漫《灌篮高手》的影响,也对篮球非常狂热,每天放学第一件事就是跟小伙伴往篮球场跑。打篮球,无可避免的,会出现一些犯规动作,其中最常听到别人对你说:“立奥屎喽!”或者直接简便的说:“奥屎!”这个“奥屎”的读音如下:奥:ao(四声)屎:sai(四声)看到这边,大家是不是恍然大悟了,没错,如你们所想,这就是英文单词:“outside”,翻译过来就是“出界”。这种纯音译的词成为了舶来词的主体,词中的汉字只起表音作用,本身所具有的字义已完全消失。但是,怀着满满恶意的作者,特意挑了那个来字来做音译,是想额外教大家一个字的读音,聪明的读者应该已经猜到了吧!作者小时候,每每到了冬天,手部脚部甚至是脸部,经常会因为干燥而变得粗糙龟裂起皮,一扯就可以把皮扯下来那种,很是难受。妈妈每次看到,都会很心疼的跟我说:“你要多吃点'柑啊帝'补充维生素C。”爷爷也会自已种一点,那时候自家种的“柑啊帝”是真的生(意思是酸,见我上一篇文章),但是特别的好吃,现在已经找不到这种味道的了。因为太酸,所以都会蘸点白糖就着吃,直到现在都还很怀念这种味道。在闽南地区,“西红柿”称为“柑啊帝”,跟番薯一样,也是万历年间由西方传入到中国的,但这个词语,却是从南洋(也就是菲律宾)传入,原词为:kamati,音译过来就是“柑啊帝”。下面我们来看看读音,这个词读会比较拗口:柑:gam(一声,也可以读kam,找不到读音非常类似的汉字)啊:a(四声,读:啊)帝:din(四声:也找不到读音非常类似的汉字,可以轻声的读成:定)成年以后,作者来到了厦门工作。由于工作原因,经常会加班熬夜,导致白天精神状态不是太好,经常喝茶提神。后来偶尔也会喝另外一种饮料,除了提神效果不错外,还能缓解睡眠不足带来的头痛症状,再后来渐渐的沉迷这种饮料了,几乎每天早上都要来一杯。这种饮料闽南地区称之为“歌逼”,该词来原于马来西亚语的copi,该国盛产这个。这个饮料跟茶一样,同为世界三大饮料之一,英文为“coffee”,中文为“咖啡”,作者独爱纯纯的美式风味。歌:ge(一声,读:歌)逼:bi(一声,读:逼)纯咖啡跟其他一些食物搭配,可以调出其他风味,如摩卡,就是和“烛龟蜡”搭配而成。“烛龟蜡”英文为“chocolate”,中文名为巧克力。“烛龟蜡”也是闽南语舶来词,读音为:烛:zia(一声,读音跟“甲”有点像,但不是这个读音)龟:gu(一声,读:估)蜡:la(二声)另外说一句,“蜡烛”的闽南语读音就是上面这个读音,为“la zia”,而“烛”和“龟”,则是“叔叔”和“舅舅”的读音,称呼这两人的时候,可以加个语气词,即“烛啊”和“龟啊”。叔叔:zia a舅舅:gu a在厦门生活了十几年了,厦门有很多特色小吃都很不错。不过,都说厦门本地小吃,都是借鉴周边地区的,如海蛎煎和土笋冻,是泉州的,四果汤和麻薯是漳州的。但是有一个特色小吃,在周边地区是非常少见的,这个才是正宗的厦门特色。“沙茶面”,也叫“沙嗲面”,我更喜欢叫“沙嗲”,音译过来更像而以。这个词同样来自东南亚地区,是一种很有名的调味料,本名为“satey”。沙:sa(读:沙)嗲:dei(读:dei)面:mi(四声,读:密)厦门有个地名,这个地名以一种食物命名,但是这种食物在近几年,貌似已经成为禁卖品了。我也没有吃过这玩意,据说容易上瘾,也容易得口腔癌。作者在“槟榔”这个地方的一个学校读的专科,所以印象较为深刻。既然这个地方以这个名字命名,可能会有一定的历史原因,不过作者目前也不太清楚。“槟榔”闽南语读音为“宾龙”,该词来源于马来语的“pinang”。宾:bin(读:宾)龙:long(读:龙)接着介绍的是闽南的信仰情况,闽南人大多信佛,佛教是由唐朝时期由印度传入,而做为唐朝官方语言的闽南语,“佛”这个词,也是由印度语音译而来。我们来看看印度语的佛:“buddha”,这里不用印地语,因为大家都看不懂,就直接用英文来,翻译成中文就是“佛”。然后闽南语音译过来,读成“bun”。在文章最后,有一个词语不得不提,作者对这个词纠结了很久了,很长一段时间不懂为什么会这样子说。初中的时候,都是大伙情窦初开的时候,经常会听到周围的童鞋们在讨论着:“某某人sa到某某人了”,这个“sa”就是喜欢的意思。后来作者也经过多方了解,终于知道这个词来自印尼语的喜欢:“suka”,只不过闽南语在引入的时候,简化成了“sa”。所以,在我们这边,中意一个人,可以说:“我sa到你了!”我:wa(读:哇)sa:读四声到:die(读:即英文dear)你:li(读:利)了:le(读:了)自古以来,闽南人勤劳开拓,爱拼敢赢,敢冒风险,重义求利。唐宋后,大量移民涌入,闽南原本可怜的土地已经难以养活更多人口,为了生存,闽南人只得以海为田。另一方面“闽在海中”, 闽南人征战海洋具备天然的优势,成为最熟悉印度洋与太平洋航路的中国海商。发展到了今天,东南亚的印尼、菲律宾、马来西亚、新加坡等国近十余年的首富更由海外闽商交替把持。若你身处东南亚马六甲、槟城、新加坡、泗水、马尼拉等地的街头,你会听到熟悉的闽南话从耳边飘过,偶尔可以从社团的聚会中听到悠悠南音,在街边可以吃到和家乡一样味道的闽南菜…… 好像把故乡的一切都搬来了,这些闽南人聚居的城市形成了闽南之外的另一个闽南。既然有舶来语,那么,下一章节,我们将介绍,闽南语的舶去语(虽然没有“舶去”这个词语,也可以理解为出口的词语吧),来见证中国古代的繁荣昌盛。
2024年12月11日,为了赚钱,我只能把孩子先放在父母身边照顾,每个月发工资之后打给家中的父母。
...绿巨人浩克-电影-高清完整正版视频在线观看-优酷绿巨人www在线观看下载安装-绿巨人www在线观看下载 v...
这种服务意识在广州也能找到但郑州的服务似乎更接地气更贴近生活在这里人与人之间的交流更多更真诚我想这可能和郑州的地域文化有关中原大地历史悠久人们的性格也更朴实更热情
前年口罩事件期间,居家隔离办公,他们和我们住在一起几个月。是我每天冒着危险外出买菜。他们没有一个人考虑过我是否安全,考虑过我的感受,我连保姆都不如。推荐给大家几款糖分低的水果,蓝莓、西梅、树莓、柚子等,这些水果中还含有丰富的花青素,也是人体所需的重要营养成分。