91视频专区

...免费电影网冲电影天堂-2022最新高清电影电视剧免费...

女人上了年纪,不仅需要注意服装款式的选择,面料的选择也需要慎重。质感高级、舒适透气的天然成分、才更加符合中年女性的气质。

2025年01月01日,再来聊聊那些防滑垫。大家都喜欢在车内摆放手机、钥匙、眼镜这些小物品,防滑垫确实能防止它们在车里乱滑。但是夏天的时候,车内温度能上到五十度,这些防滑垫可能释放出有害的化学物质。这些化学物质不单单是闻着让人不舒服,长期吸入对身体也不好。

...免费电影网冲电影天堂-2022最新高清电影电视剧免费...

布朗尼和贬补濒别测在社交媒体上的秀恩爱可以说是相当高调

增程版车型在颁尝罢颁工况下百公里最低馈电油耗仅为5.4尝,同级别的燃油版中大型厂鲍痴,百公里油耗保守为9尝以上。保持良好作息:确保每天有足够的睡眠,避免熬夜。

bandaotixingyezaoyurencaihuang meixiehuiyuji2030nianjishugangweikongquegaoda6.7wan?shirenazhege?huanshirena??huanrangrenrendiertiancaiquyiyuan。zijidadianhuaaqiujiua。

裙(蚕耻苍)子(窜颈)是(厂丑颈)女(狈惫)人(搁别苍)身(厂丑别苍)上(厂丑补苍驳)最(窜耻颈)美(惭别颈)的(顿别)风(贵别苍驳)景(闯颈苍驳),穿(颁丑耻补苍)对(顿耻颈)了(尝颈补辞)能(狈别苍驳)够(骋辞耻)让(搁补苍驳)你(狈颈)瞬(厂丑耻苍)间(闯颈补苍)成(颁丑别苍驳)为(奥别颈)焦(闯颈补辞)点(顿颈补苍),穿(颁丑耻补苍)错(颁耻辞)了(尝颈补辞)就(闯颈耻)会(贬耻颈)变(叠颈补苍)成(颁丑别苍驳)平(笔颈苍驳)平(笔颈苍驳)无(奥耻)奇(蚕颈)的(顿别)普(笔耻)通(罢辞苍驳)人(搁别苍)。无(奥耻)论(尝耻苍)是(厂丑颈)搭(顿补)配(笔别颈)哪(狈补)种(窜丑辞苍驳)裙(蚕耻苍)子(窜颈),都(顿耻)不(叠耻)要(驰补辞)选(齿耻补苍)择(窜别)鞋(齿颈别)底(顿颈)很(贬别苍)厚(贬辞耻)重(窜丑辞苍驳)的(顿别)凉(尝颈补苍驳)鞋(齿颈别),看(碍补苍)上(厂丑补苍驳)去(蚕耻)过(骋耻辞)于(驰耻)笨(叠别苍)重(窜丑辞苍驳),而(贰谤)且(蚕颈别)还(贬耻补苍)特(罢别)别(叠颈别)难(狈补苍)穿(颁丑耻补苍),一(驰颈)般(叠补苍)人(搁别苍)真(窜丑别苍)的(顿别)很(贬别苍)难(狈补苍)丑辞濒诲住(窜丑耻)。

nayangyejiujingshiweiheersi?panmeiyouzaiqizhongbanyanzheshimejiaosene?cihuilianxiangyuxinliciku:cihuishenduzhishiyanjiuxianzhuangyuanchuang2021-12-19 08:36·yongdayingyuganxieninguanzhu“yongdayingyu”!cihuilianxiangyuxinliciku:cihuishenduzhishiyanjiuxianzhuangzhang pingtiyao:benwenshouxianliqingxinlicikugoujianmoshiyanjiuyucihuishenduzhishitanxunzhijiandeguanxi, jiexixinlicikudexinliyuyanxueshiyanfangfa, huigucihuilianxiangzuoweixinliyuyanxuejingdianyanjiufangfadefazhanlichengyijiyanshengfanshi。zaicijichushang, benwenfenbiecongyiyuheeryulilunjishizhenglianggefangmianduibitongguocihuilianxiangyanjiuxinlicikudejibenfaxian:yiyuxinlicikugoujianyucihuixidefazhanguochengyizhi, jicongyin—yipipeidaojufazhishikuozhanzaidaoyuyiwangluogoujian。erduieryuxinlicikushifoudulicunchu、shifougainiangongxiangyijimuyuzuoyongjiedingjunweiyouyizhijielun;duiqicihuizhishifazhanlujingshifouyuyiyuxiangsiyiweiyoulingrenxinfudelilunheshizhengzhicheng。benwenzuihouzongjieeryuxinlicikuyanjiuzhongcunzaidewentihezhengyiyijicihuilianxiangzuoweiyanjiufangfasuocunzaidequexian, weiweilaidexiangguanyanjiuzhimingfangxiang。yi、yinyancihuiyanjiudezhongxinwentizhiyishiduicihuishenduzhishixidedeyanjiu(Henriksen, 2008)。cong Richards(1976)kaishideduizhangwodangecibutongweidudeweiguanfenxi(Wesche & Paribakht, 1996; Nation, 2001)daoMeara (1996)duixuexizhezhenggecihuixitongjinxingdehongguanmiaoshu(Vanniarajan, 1997; Henriksen, 1999; Aitchison, 2003); congzhuzhongcihuideliangdejileidaotanjiucihuiwangluodegoujiantezheng, congdanyideyuyanjiegoudaojieyongqitaxuekedeyanjiufangfaduoshijiaoditanxuncihuizhishidejiangouhebiaozheng,cihuixidedeyanjiujingliliaoyigezhidefeiyue。duixuexizhecihuishenduzhishizhangwodeyanjiumuqiancaiyongliaohenduofangfa,danzuiyinrenzhumudekongpayaoshuyunyongxinliyuyanxuefangfaduixuexizhexinlicikudeyanjiu。youyuyanjiuzhewufayongrouyankandaoxuexizhexinlicikuzhongcihuidecunchuhegoujian,yunyongcihuilianxiangceshitiqushiyanjieguojiubukebimiandichengweizhongduoxinlixuejia、xinliyuyanxuejiaheyuyanxuejiabuyueertongcaiyongdefangfa。benwencongzhegejiaoduchufa,huigucihuilianxiangyanjiudelishi,zongjiecihuilianxiangyanjiusuojieshideyiyuheeryuxuexizhexinlicikudegoujianmoshi, youcifenxieryuxuexizhecihuishenduzhishizhangwodetedianyijiyubenzuyuzhedechayi。youyuxinlicihuideyanjiuzhuyaoyimuyucihuihuoshuangyucihuidetiquyucunchuweizhu,duieryuxinlicihuideyanjiuxiangduijiaoshao,yinci,duizhefangmiandeliaojiexuyaodaliangyanjiutigonggengduozhengju。tongguocihuilianxiangfanyinglaitoushieryujiyiyucihuizaixuexizhedanaozhongdejiegoubiaozheng,jieduzhezhongbiaozhengsuozheshechudeeryucihuixidezhongcihuishenduzhishizhangwodetedian ,wulunduixinliyuyanxuejiayanjiueryuxuexizhedexinliciku,huanshiduiyingyongyuyanxuejialiaojieeryuzhedecihuixidewenti, yijiduiyuyanjiaoshilinghuogaoxiaoyunyonglianxiangceshizhenduanxuexizhedecihuinengli, duyouzhongdayiyi。er、xinlicikudedingyixinliciku(mental lexicon)yiciyuanzixinliyuyanxue, yizhidanaozhongduicihuizhishidechangqiyongjiujiyi。xinlicikukanbujianmobuzhuo,yincixinliyuyanxuejiaheyuyanxuejiajiaojinnaozhi,tichuliaohenduoleibi,shiturangrenmenduixinlicikuyouyigegengweiqingchuzhiguandeliaojie。Aitchison(1994)baxinlicikubiyuweixinlicidian, huoyigejudadezhizhuwang。McCarthy (1990)renweixinlicikujiuxiangyibencidian、baikequanshu, huoxiangyigedatushuguan。Brown(2006)yanzhongdexinlicikujiuxiangxianzaidediannaoxitonghuowuxianwangluo。Murphy (2003)zeyongcidianhetongyicidianlaiyinyuxinliciku。buguanhezhongbiyu,xinlicikuconggenbenshanglaishuoyinggaishidanaozhongsuoyouguanyucixing、ciyijiqiyongfadeyigejudacangku(Singleton, 1999; Richards & Schmidt, 2002; Navracsics, 2007)。guangyouzhexiehuanbugou, zuizhongyaodeshisuoyouzhexiecizaixinlicikuzhongdaodishizenmechucunhexianghulianjiede(Salamoura, 2004)。weicixinlixuejiashushinianlaicaiyonggezhongfangfazhiliyutansuoxinlicikuzhongciyucizhijiandexianghuguanxi, tichuliaohenduolilun,yeyoubushaoyoujiazhidefaxianhezhengyi。duiyiyucikulaishuo,yijianxiangduitongyi, yinweiyiyuzhedanaolideyuyanxitongbucunzaiwailaiyuyanganrao;erduieryuzheshenzhiduoyuzhelaishuo, xinlicikudejiegoujiuhuibijiaofuza,tebieshiyanjiuzhefeichangguanzhueryuzhesuoxuexideL2yuxuexizheyiyoudeL1cikudeguanxi,butongdecileishifouduitachanshengyingxiang,chucunmoshishifouyuyiyuxiangsi, shifouruyiyuyiyangzunxunxiangtongdefazhanlujing,dengdeng。san、xinlicikudeyanjiufangfayouyuxinlicikurouyanbukejiandeshuxing,yanjiuzhecaiyonggezhongbanfalaijiashehetuilunqineizaijiegou。zuizao、zuijingdiandejiushicihuilianxiangceshi, ruzaoqideWeinreich(1953)caiyongziyoulianxiangfangfatuiduanchushuangyuzhedexinlicihuicunchusanmoxing(jihechengxing、bingliexinghefushuxing)yijihoulaide yuyanjian—yuyanneiziyoulianxiang(Kolers, 1963; Taylor, 1976; Jin, 1990; de Groot, 1992; Singleton, 1999; Namei, 2004)。chucizhiwai,huanyouhenduoxinliyuyanxuejiacaiyongduoxiangfanyihecitumingmingrenwu(Potter et al., 1984; Chen &Leung, 1989; Kroll & Stewart, 1994)、Stroopshiyan(Chen & Ho, 1986; Altarriba & Mathis, 1997)、cihuipanduanrenwu(Dijkstra et al., 1998; Sunderman & Kroll, 2006)、yuyiqidongshiyan(de Groot & Nas, 1991; Forster & Jiang, 2001; Dong et al., 2005)deng, bingjiezhuyugezhongshiyanfanshi, ruzhengdianzifashecengmiao(positron emission topography, jianchengPET)、shijianxiangguandianwei(event-related potentials, jianchengERP)、gongnenghecigongzhen(functional magnetic resonance imaging, jianchengfMRI)dengnaochengxiangfenxishouduanbijiaoyuyanjianheyuyanneidexinlicihuideshuangyubiaozhengheyuyijiagongfangshi,congshenjingshenglixuejiaoduweixinlicikuderenzhibenzhitigonggengjiamingxihekexuedeyiju。youyuzhexierenzhiyuyanxuehenaokexueyanjiuxuyaozhuanmendeshiyanshebeiheshiyanchangsuo,qiefeiyonganggui,yibandeyanjiuzhehennanhuoqu,yincicihuilianxiangceshibianchengliaozuichangyongdefanshizhiyi。si、cihuilianxiangceshicihuilianxiang(word associations)yanjiuzuizaokeyishangsudaoyalishiduode(Entwisle , 1966)。diyigecihuilianxiangdeshiyanchuzideguodeGalton (1880, zhuanyinziJung, 1918), tabazijizuoweishiyanduixiang。zhezhongfangfajierhenkuaibeideguorezhongyuzuoshiyandeyanjiuzheruWundt (1883, zhuanyinziJung, 1918)zai19shijimotuiguangkailai。gaifangfazuichuzhuyaoyingyongzaiduiyichangsiwei、fanzuixingweiyijijiaoyuxinlidengdelinchuangzhenduanshang(Jung, 1918; Stevens, 1994), qizhongzuizhumingdeyinggaisuanKentheRosanoff (1910), tamenyong1000gebutongjiaoyuhegongzuobeijingdezhengchangshoushidelianxiangfanyingjieguozuoweiyiju,yicihejingshenbingrendelianxiangjieguozuoduizhao, laizhenduanbingqingdeyanzhongchengdu。zishangshiji60niandaiqi,cihuilianxiangyanjiukaishizaiyiyuxidelingyudaguimozhankai(Brown & Berko, 1960; Deese, 1962a, 1962b; Entwisle et al., 1964; Entwisle, 1966; Ervin, 1963; Francis, 1972; Sharp & Cole, 1972),qiceshimoshiyezaimeiguohejianadazuoweipingguqiyuyanjinruxiangmuheshuangyu—wenhuaxiangmudeyigezhongyaofuzhushouduan(Lambert & Moore, 1966; Anderson & Bower, 1974)。qizhong,RussellheJenkins(1954)zhuyaoyanjiuchengrenhedaxueshuipingdelianxiangfanying, BrownheBerko(1960), Ervin(1961), PalermoheJenkins (1963)jiEntwisle(1966)cezhongduiertong(youeryuanqianzhigaozhong)decihuilianxiangjinxingkaocha。Entwisledeyanjiuguimozuida, gongshejidao1160mingshoushi、96gebutongcixinghecipindelianxiangci,bingfenxiliaolianxiangfanyingyuxingbie、zhilifazhan、chushengdijinianlingdeguanxi。zheyijieduandeyiyucihuilianxiangyanjiuzhuyaocaiyongkoushudefangfa, daduyiKent-Rosanoffdecitiaoweilanben。KentheRosanoff (1910)dejieguohefangfaxuduonianlaiyizhibeidangzuoquanweifanben。yihandeshi, zhe100gecijicijuedaduoshushuyugaopinmingcihexingrongci,qieqizhongziranpeiduidecijiaoduo, ruWHITE—BLACK,TALL—SHORT, MAN—WOMANdeng, youkenengduilianxiangfanyingdejieguochanshengyingxiang(Meara, 1983)。houlaideyanjiuzhekaishiduiKentheRosanoffdecitiaojinxingxiugai,shenzhizhongxinxuanzekeyongdeci。duiyiyuhuodanyuxuexizhedelianxiangjieguofenxifaxian,tamendefanyingmoshiyouzhuojingrenxiangtongdefazhanqushihebianhua,jikeyucexing(Russell & Jenkins, 1954; Deese, 1962b, 1964, 1965; Entwisle, 1966; Sharp & Cole , 1972)。yinciyanjiuzherenwei, yiyulianxiangdejieguokeyikanzuoshibeiceshidecijicizaishoushizhexinlicikuzhongdechucunhelianjiefangshidefanying。youyucihuilianxiangbenshenjuyouxuduoyuyanxingweitezheng,yinciyuelaiyueduodexinliyuyanxuejiaheyuyanxuejiaduicifangfaganxingqu,batayongzaixuduoyuyanxianxiangdetanjiuzhong,tebieshiyongzaitantaoyanyuxingwei、yuyanfazhan、gainianxingchengyijixinlicihuidebiaozheng、jiyiyugoujianmoshishang,yanjiufanweiyecongyiyukuozhandaoeryushenzhiduoyuxuexizheshenshang。tamenrenwei,duicihuilianxiangdefanyingjieguojinxingfenxikeyigenghaodiliaojieeryucihuidexideshenduyucihuizhishidecunchufangshi(Riegel & Zivian, 1972; Politzer, 1978; Kruse et al., 1987; Sǒderman, 1993; Schmitt , 1998; Wolter 2001; Orita, 2002)。cihuixuejiarenwei ,duicihuizhishidemiaoshubixubaohansangefangmian:cihuideguangdu、shenduhelianjiedu(huotongdadu)(Meara, 1996; Henriksen, 1999; Fitzpatrick, 2006)。cihuilianxiangyouyuhecihuidejinmiguanxi,bujinjixushoudaoxinliyuyanxuejiadeqingzuo,huanzaiyingyongyuyanxueheeryuxidelingyudazhanshenshou,lirucihuilianxiangkeyishejichengbutongdeceshimobanlaijiancecihuizhishidexidechengdu。MearaheFitzpatrick(2000)deLex30cihuilianxiangguanzhudeshixuexizheL2cihuideguangduzhishi; Read (1998, 2000)delianxiangceshicezhongzaicihuideshenduzhishi; Wolter (2001)decihuilianxiangyanjiuzeduicihuizhishidechucunmoshihelianjiefangshibiaoxianchujidaxingqu,zheyeshicihuilianxiangwulunzaizuichudeyiyucihuiyanjiuhuanshihoulaideeryucihuiyanjiudushiyunyongdezuiweiguangfanbingdedaorenkedelingyu。yeyouyanjiuzhebacihuizhishidelianjiedukanzuoshicihuishenduzhishideyigebiaozheng,jicihuizhishiwangluodegoujian。Henriksen (1999, 2008)bacihuishenduzhishidingyiweixuexizhegoujiancihuiwangluodenengli,bingqierenweitongguoduixuexizhecihuilianxiangnenglideyanjiu,keyituicechucihuiwangluolianjiedefangshi,liaojiecihuishenduzhishidezhangwohexidechengdu。cihuilianxiangrenwuyaoqiushoushizaitingdaohuokandaocijicishilijigeichudanaolichuxiandefanying。zhexiefanyingkeyishidangeci,yekeyishicichuan,zuizhongyaodeshishoushibukeyimianduicijicijinxingchangshijiandesikao。ceshifangshiheneirongkeyigenjuxuyaoshejichengbutongmoban。birukeyigenjusuocecihuinenglidexuyao, yongcihuilianxiangrenwukaochashoushidejiji/xiaojicihuiliang(Meara & Fitzpatrick, 2000; Henriksen, 2008);cihuizhishihenenglifazhan(Read,1993, 1998, 2000; Greidanus &Nienhuis, 2001; Brown, 2006; Peppard, 2007; Zavera, 2007; Henriksen, 2008)。yekeyiyijuyanjiumudeshejichengyiduiyidedanciziyoulianxiang(yigecijicigeichuyigefanyingci)、yiduiduodelianxuziyoulianxiang(yigecijicigeichuduogefanyingci)、xianzhixinglianxiang(congguidingdecizhongxuanchufanyingci)、jianduanxinglianxiang(yicigeichuyigefanyingci,dantongyigecijiciduocichuxian)dengbutonglianxiangmoshi。huankeyigenjushoushideqingkuangcaiyongting—shuo、ting—xie、xie—shuo、xie—xiedengshiyanfangshi。duiyiyuzhedelianxiangyanjiudaduocaiyongting—shuohuoxie—shuodefangshi,erduieryuzhe(baokuoketangjiaoxuexiadewaiyuxuexizhe)laishuo,caiyongting—xiehuoxie—xiedefangshigengrongyibimianyouyuerwuhuokouwuyinqidefeiyuyifanying。wu、yiyucihuilianxianglilunzaoqideyiyuyanjiuzhetichuyixilielilunlaijieshixinlicikuzhongdecihuilianxiangfanyingmoshi。tamenrenwei,cihuilianxiangdeyigejibenjiasheshi: ciyucizhijianxianghulianxidefangshiqishijieshihebiaozheng renleisiweiderenzhiguocheng(Gunstone , 1980)。xinlicikuzhongdeyuyixinxiyijuqiyuyiguanlianheyiyixiangjindeyuanzegoujianchengteyoudeyuyiwangluo。zhezhongpilinlilun(Ervin, 1961)jiashe, cixlianxiangchuciy, shiyinweitamenzaixuexizhedeyuyanxuexiguochengzhongpinfanxiangbanchuxian。Deese (1965)zaicijichushangjinyibutichuliaoguanlianjiegoulilun。tarenwei, cihuilianxiangshijishangshiyizhongzhilifanyingguocheng,shiyouyigefanyingyinfalingyigefanyingerchanshengdexinlihuodong, jiyigemubiaocijifachuqixiangyingdelianxiangfanyingci。dannagecihuibeilianxiangchulaiqujueyulianggeyuanze:yiyiguanlianyuanzeheshiyongpinlvyuanze。McNeill (1966)zaikendingErvinheDeesedeguanlianyupinlvlilundetongshiyoutichu,meigecixiangdujuyouqitedingdeyuyilianjieguanxihejufayueshuguanxi。ertongzaiyuyanxuexideguochengzhongzhengshiduiyizhicihuihebanzhicihuifuyugengduodejufa、yuyitezheng,congerqianghuatamenzaixinlicikuzhongdelianxiangguanxi。zhexieweicihuilianxiangertichudejieshililunweihoulaideyanjiutigongliaohenyoujiejianyiyidelilunzhicheng。youlianxiangzhuyifazhanerlaideliantonglunhebingliefenbujiagongmoxing(Rumelhart & McClelland, 1986; Elman et al., 1996; Herschensohn, 2007)zhengshizaizhexiejichushangfazhanqilai, bingzaixinliyuyanxue、shenjingyuyanxue、shenjingxinliyuyanxue、jisuanjiyuyanxuedengxinxingjiaochalingyuqudehendadeyingyong。yihandeshi, zhexielilunhexianyouyanjiufaxianhuanjiaoshaochujiduicihuilianxiangfanyingmoshidejieshi, yehenshaoguanzhubutongcileizailianxiangfanyingguochengzhongdeyingxiang。yushangshulilunbutongdeshi, duiyiyuxideguochengdeyanjiukeyihenhaodijieshiyiyucihuilianxiangfanyingmoshidejieguo。dangertongkaishitashangyuyanxuexidexingchengshi,shouxianbixuhuoquduiyuyindelijie, jinxingduiyuyin—yiyipipeidemofanghechanchuhuodong, zheshigouchengertongcihuilianxiangzaoqizuixianzhudeyuyinfanyingdejichu。suizhuonianlingheyuyanshurudezengjia,ertongkaishichuangzaoxingdiduiyuyanjinxinghecheng,yishixianyanyujiaojidexuyao。zhengruPinker (1995)suoguanchadaodeAdamyuyanfazhansuoshi:Play checkers. Big drum. I got horn. A bunny-rabbit walk. (Adam 2;3 ①2he3fenbiedaibiaoAdamdenianlingheyueling)That birdie hopping by Missouri in bag. Do ______ want some pie on your face? Why you mixing baby chocolate? I finish drinking all up down my throat. (Adam 2;11)zhegejieduandeyuyanfazhanxianshichuertongduijufazhishideqianglieyilai(Herschensohn, 2007), “shuigenzhuoshui”(Entwisle, 1966)dedapeixingzhishidafuduzengjia, biaoxianzaicihuilianxiangzhong, duisuogeicijicilianxiangdehengzuhefanying(syntagmatic response)zhanjueduiduoshu(Ervin, 1961; Woodrow & Lowell, 1916)。daoliaoruxueshi, ertongde“shuitidaishui”(Entwisle, 1966)yuyicengjiguanxizhishikaishikuozhan, duitongyiguanxi、fanyiguanxi、shangxiayiguanxidengyouliaogengshenkedeliaojie,zhegejieduandecihuilianxiangmingxianbiaoxianchuzongjuhefanying(paradigmatic response)dedaguimochuxian(Entwisle, 1966; Schmitt, 2007)。dangran, cihuilianxiangdefazhancongyuyindaohengzuhezaidaozongjuhe,duibutongcileilaishuo,guodushijianhefanyingmoshiyebuxiangtong。butongcixingdecisuogouchengdeyuyiguanxigeyoubutong(Miller & Fellbaum, 1991),mingcihexingrongcigengrongyigouchengcengjiyuyiwangluo, erdongciyaobimingcigengjuyouduoyixing,yinerxidekunnanzengjia,qieyouyuqisuoxiedaidejufagongneng,gengrongyijifachuhengzuhefanying。butongcipindecixiangyingdeyuyiguanxiwangluohecihuilianxiangfazhanyebujinxiangtong。zhezhongbutonghuanhuibiaoxianzaicidejutixingchayishang。ertongchuqixidedecihuijuedaduoshudushizaizhenshishijieliyouduiyingshitidejutimingci(de Groot & Keijzer, 2000),qiezhexieciyinweijuyoukeganzhixingerbichouxiangcigengyixide,gengkuaitiqu(Paivio, 1986, 1991),yineryegengrongyijianlifengfudeyuyiguanxiwangluo。juticisuojubeidezhezhongyouyuexingzaiPaiviodeshuangbianmalilun(Dual-Coding Theory)heSchwanenflugel (Schwanenflugel et al., 1991)deqingjinglilun(Context-Availability Theory)duyoujieshi。liu、yiyucihuilianxiangyanjiufaxianduiyiyuertonghechengrendecihuilianxiangmoshiyanjiufaxianzhengshiliaoyiyuyuyanxidehefazhanguochengdetedian,jicongyuyindaoyuyi、conghengzuhedaozongjuhedejieduan。jianyuyiyuyuyanfazhandetedian, daduoshudeyiyucihuilianxiangyanjiuyedubalianxiangfanyingleixingjiushihuafenweihengzuhe、zongjuheheyuyinsandalei。zhengruEntwisle(1966)suoshuo, hengzuheduiyingliaojufashunxudefazhan,erzongjuheduiyingliaoertongtongyicixingdeliangdekuozhan。Ervin (1961)heEntwisle(1966)duiyoueryuan、xiaoxuezhizhidaxuedeyiyuzhejinxingliaodaguimodelianxiangfanyingceshi。jieguodufaxian, ertonggengduodeyilaiyuyinguanxi,erchengrenzeyiyuyifanyingwei zhu(yin—yiqianyi, P-S Shift),qiesuizhuonianlingdezengjia,zongjuhefanyingyuelaiyueduo,hengzuhefanyingyuelaiyueshao(heng—zongqianyi,S-P Shift),danbutongcidefanyingleixingfazhanjiezoubujinxiangtong(Brown & Berko, 1960; Entwisle, 1966; Anglin, 1970)。zhezhongcongyuyindaoyuyi、conghengzuhedaozongjuhedefanyingqianyiyinqiwendingxingheyizhixingerbeikanzuoshibiaozhengyiyuxinlicikuyuyiwangluogoujiandefazhanlujingdezhishiqi(Nissen & Henriksen, 2006; Schmitt, 2007)。duieryucihuilianxiangdeyanjiuzheyeyiciweicanzhao, shituzhaodaoeryuxinlicikuzunxuntongyanglujingdegoujianmoshidezhengju。qi、eryuxinlicikulilunduiyiyucihuilianxiangyanjiudehuiguzhengmingliaoyiyuxinlicikushijiyuyuyilianjiedeyinyipipeidecihuiwangluoxitong。dancifaxianbingbuyidingnengzaieryuyanjiuzhongzhaodaowanquandeduiying,yinweiqixinlicikuzhongwufabimianyiyuxitongdejieruheyingxiang。weiliaojieshieryucikudebiaozhenghefazhantedian,yuyanxuejiatichuruoganlilunjixiangyingdejiegoumoxing,shituhuidaeryucikudaodishihunhedehuanshidulide,ciyucizhijiandaodishitongguocixianglianjiehuanshigainianxianglian,gainiantezhengshigongxiangdehuanshifenbudedengzhongyaowenti。1.hunheyudulicunchuhunheyudulicunchudegainianzaozaibangeshijiyiqianjiubeiWeinreich(1953, 1968)tichu。tongguocihuilianxiangceshidefangfa, Weinreichfaxian, eryuxuexizheyouzhuobutongyuyiyuzhedecihuichucunxitonghecihuilianxiangmoshi。tagenjuzijideyanjiujieguotichuliaosanzhongmoxing:yiyouyiyuyuxinxueeryucixianggongxiangtongyicunchuxitong;eryucihuiyuyiyuxitong“geziweizheng”; eryucihuijieziyiyuxitongtongdayuyi。eryucikudaodiyihezhongfangshicunchukenenghuiyucidejutixing chayi (de Groot, 1989, 1993; de Groot et al., 1994)、cixing(de Groot, 1992; Lotto & de Groot, 1998)yijixuexizhedeyuyanfazhanshuiping(de Groot & Poot, 1997; Kroll & Stewart, 1994; Potter et al., 1984)youguan。liruzaiyuyanxuexichuqi,suoxueeryucihuitongchangbixujiezhuxuexizheyizhideyiyuzhishizhijiefanyichengduiyingdecixiang;ersuizhuoeryuyuyanshuipingdetigao,cidexidechengdubutong,eryucikukenenghuiyousanzhongbutongdebiaozhengtongshicunzai, cihuidelianjiefangshiyehuigeyoubutong。yinci, duieryucikuderenshikenengbunengjiandandiguileiweimouyizhongmoshieryi。2.cixiangyugainianlianjiesuiranWeinreichduieryucikudebiaozhengmoshijinxingliaojiaoweiqingchudeyucefenxi,houlaideyanjiuzherenweitadefenleirengxianmohu, bunenghuidaeryuxinlicikudebenzhiwenti(Bialystok, 2001),yinci,houxudeyanjiuzhuanerguanzhueryuxinlicikulilundelingyizhongyaowenti:cixingheciyidepipei。yiwangxiangguandeyanjiucezhongzaihuidacixingheyiyi(gainian)zaigegeyuyanxitongzhongdaodishifenbiebiaozhengdehuanshigongxiangyigeciku(Potter et al., 1984; Kroll & Sholl, 1992; Altarriba & Mathis, 1997; Kroll & de Groot, 1997; Paradis, 1997)。weiciertichudediyigejieshimoxingshiPotterdeng(1884)debingliebiaozhengmoxing(jiantu1):zaicixingcengmian,eryucihuitongguoyiyumeijietongdayuyi;erzaiciyicengmian,yiyuheeryucihuijunkezhijietongdagainianhuoyiyi。yejiushishuo, zaicixingcengmian,geyuyancihuifenbiecunchuhebiaozheng;erzaiyiyicengmian,liangzhongyuyangongxiangyigegainianxitong。Potterdengdemoxingdedaobushaoshizhengyanjiudeguanzhu(de Groot & Nas, 1991; Chen & Leung, 1989; de Groot, 1992; Kroll, 1993; Kroll & de Groot, 1997; Kroll & Tokowicz, 2001; Kroll & Sunderman, 2003)。zhelianggemoxingqishidaibiaoliaobutongeryushuipingdexuexizhedecihuibiaozhengtedian:jiezhuyiyudecihuizhongjiemoshizhuyaobiaoxianzaijiaodishuipingdeeryuzhedeshiyanjieguoshang, ergainiantongdamoshizenengjieshijiaogaoyuyanshuipingdexuexizhedefaxianjieguo。yinci,zhelianggemoxingfanyingliaoeryucihuisuizhuoyuyanshuipingdetigaoerbiaoxianchudecongcihuizhongjiedaogainiantongdadefazhanguocheng,jieryucihuidefazhanshiyigecongyilaimuyuzhongjiezhuanxiangyilaigainiantongdadeguocheng。weiliaogenghaodijieshizheyibianhua, KrollheStewart(1994)zaiyuanlaidecengjimoxingjichushangtichuxiuzhengmoxing(the Revised Hierarchical Model , RHM , jiantu2),mingqueliaoyouyumuyuxitongdecunzaierdaozhideeryuyuyiyuxinlicikuzhongcihuiyugainianlianjieqiangdudebuduidengguanxi:eryuheyiyujiandecihuilianjieqiangyuyiyuyueryudecihuilianjie(biaozhongshixianbiaoshijiaoqianglianjieguanxi,xuxianzebiaoshijiaoruolianjieguanxi);yiyuhegainianjiandelianjieqiangyueryuhegainiandelianjie;yiyucikudeyuyiwangluodayueryuciku,youyueryubutonggainiandejiarudaozhigainianxitongdekuoda(yibutongdaxiaodekuangxingbiaoshi)。xiuzhengguodecengjimoxingbujinkeyijieshicixiangfanyishiyan、tupianmingmingshiyanheStroopjieguo, tongshiyekeyiyonglaijieshiheyuceeryuxuexizhecihuilianxiangkenengchuxiandefanying,tebieshiyouyumuyudecanyuheyuyanshuipingdebutongsuodaozhidefeimuyuhuafanying。suiranxiuzhenghoudecengjimoxingxiangbiqitamoxingeryanjiaohaodimiaoshuliaoeryuxinlicikudebiaozhenghefazhantedian ,danrengyoujidianyinsuweinengsheji:1)meiyoushuomingjufagainianzhishihuodapeizhishi(hengzuhezhishi)zaiqizhongdebiaozhengtedian。moxingzhongde“gainian”jinxianyuyiyuheeryuzhongdezongjuhegainianzhishi, tebieshiyujuti/chouxiangmingcihetongyuan/yiyuancixiangguandegainianzhishi(de Groot & Nas, 1991; de Groot, 1992; de Groot et al., 1994; Kroll & de Groot, 1997),biruzaidanyuheshuangyuqidongshiyanzhongsuoshiyongdeqidongcizongshihebeiqidongciyouyuyishangdexiangguan(DOCTOR-nurse; BODY-finger)(Chen & Leung, 1989; Kroll & Sholl,1992; Dong et al., 2005), henshaoyouyanjiuguanzhueryucihuizhongjuyoudapeiguanxidegainianzhishishiruhecunchubingyihezhongxingshichanshenglianxiangfanyingde。2)cixiuzhengmoxingzhuyaoguanzhudeshixiangjinyuyanxitongdeeryuxuexi。youyuyuyanxiangjinkegongxiangdegainianzhishiyehuigengduo, erhanyuheyingyufenshubutongyuyanxitong, qichanshengdeleixingjulisuodaozhidegeziteyoudegainianzhishihuizaieryuxinlicikuzhongzhanyouxiangduijiaodadebili, zhexieteyougainianzhishiduieryucikudegoujianhecihuilianxiangdeyingxiangzaixiuzhengmoxingzhonghuanhennanzhaodaojieshi。3.gongxiangyufenbutezhengweiliaogenghaodijieshigainiantezhengzaieryucihuixidezhongdezuoyong, de Groothetongshi(de Groot , 1992; de Groot, et al., 1994; van Hell & de Groot, 1998a,1998b)fenxiliaoyixiliejuti/chouxiangcifanyishibierenwudeshiyanjieguo, tichuliaofenbutezhengmoxing(the Distributed Feature Model, DFM, jiantu3), bagainianfenjiechengjiedian, renweizaiyiyuheeryuzhongjuticiyaobichouxiangcigongxianggengduodegainianjiedian, yinweijuticizhichengdeshijiduixiangzaiyuyanjianshixiangside, erchouxiangciyinweiyuyanwenhuadengyinsukenengzhiyoubufendegainianjiedianzhongdie。zheyidianyecongSchonpflug(1997)guanyude—yingshuangyuzhedeyanjiubaogaodedaozhengshi。zaitadefenxizhong, chouxiangcidedangefanyiduiyingcidebiliyaobijuticigao, zheyiweizhuojuticidegongxianggainianjiediangengduo,eryuxuexizhehuiduijuticilianxiangchugengduogengfengfudeyuyifanying, erchouxiangcixiangbizhixiagengjuyouyuyanteyoudefeigongxianggainianjiedian(Jin, 1990; de Groot & Nas, 1991)。de Grootdengdefenbumoxingzhuyaoshijiyuduijuticihechouxiangcidefanyirenwuyanjiujieguoertichude。weiliaoshimoxinggengjuyoujieshixinghepubianxing,Dongdeng(2005)zaicijichushangtichuliaogongxiangfenbushidebuduichengmoxing,zhichu,yiyuheeryufanyidengzhicigongyoudegainianyuansuxiangyouxiangtongdegainianbiaozheng;yiyuheeryufanyidengzhicidegainianbiaozhengyouyixiliegongxiangheduyougainianyuansudejiedianzucheng,chengfenbuzhuangtai;yiyucihegongyougainianyuansudelianjieqiangyueryucihetadelianjie,yiyuheyiyugainianyuansudelianjie、eryuheeryugainianyuansudelianjieqiangyuyiyuheeryugainianyuansu、eryuheyiyugainianyuansudelianjie, xingchengbuduichenglianxiqiangdu。gaimoxingjiaozhiyiwangmoxinggengweiwanshandeyidianzhuyaozaiyu,tabaeryuxinlicihuizhongliangyuduyoudegainianyiyiyuansufenlichulai,qiangdiaoliaoliangyujiangainian/yiyizhongdiedebuduichengxing, yijiyuyanjiankeyigongyoudegainianyuansuhebunenggongxiangdeyuyanteyoudeyiyiyuansu(jiantu4)。suiranDongdengdemoxinggouleliaoshuangyuxinlicikudegongxiangheduyougainianbiaozhengjiegou ,qieduishuangyuzhenaochengxiangyanjiudejieguozhengshiliaoliangyugongyougainianyuansujihuduchucunzaitongyiquyujizuoyeyuyanqu(Wernicke's area), dangaimoxingrengweishejijufadapeizhishidebiaozhenghefazhantedian,qigainianyuansuzhuyaozhiyuyixiangguandebutongjiedian,yujufadapeizhishiwuguan。Dongdengduicibuzudejieshiwei, jufadapeizhishikenengchucunzaibutongdequyu, ruqianeyequ(Broca's area),muqiandeyanjiuyouyugezhongyuanyinhuanbunengtigongxinlicikusuoyouyuansudecunchufanshihetedian,xianyoumoxingdangranyeyoudaixiuzhenghewanshan。Jiang (2000)desanjieduanmoxing(Three-Stage Model)shimuqianweizhijiaoweiquanmiandemiaoshuketangjiaoxuehuanjingxiaeryucihuifazhanguochengdejieshililunmoxing。Jiangrenwei,youyumuyuxitongdecunzai,eryuxinlicikudegoujiancongbenzhishanglaishuojiuyoubieyuyiyuxinliciku。tabaeryuxinlicihuidefazhanhuafenweisangejieduan, jicixingjieduan(formal stage)、yiyumeijiejieduan(L1-mediation stage)heeryuronghejieduan(L2-integration stage)。zaieryucihuifazhandezuichujieduan, xuexizheeryuxinlicikuzhongdecitiaozhihanyoucihuidefayinhepinxiexinxi,cihuizhishiqibangzhuzhixianggaicidemuyufanyidengzhici。zhegejieduandeeryucihuiyiyiheyufaxinxidubixutongguofanyiduidengcicainenghuode, qieryugainianyiyigongxiangyiyudegainianbiaozheng。ersuizhuoeryushuipingdetigao, eryudecixingheyiyudeyuyijufazhishijiandelianjiededaobuduandejiaqiang, danyouyucihuidexingtaiyinyuyaneryi, eryuxuexizheyoujiechubudaodaliangdegaoduyujinghuademubiaoyushuru, qieyinweikeyijiezhuyuyiyuqingsonghuoqueryuciyidengxinxi,suoyijuedaduoshudeeryuxuexizhecihuifazhanzhitingliuzaidierjieduan,jibufengongxiangmuyugainianyiyideyiyumeijiejieduan,erwufadadaoJiangsuomiaohuidezuizhongjieduan:eryuxuexizhezidongyunyongeryucihuinengli,qufenyiyuheeryucihuigainianyiyidexiangtonghechayi。Jiangdemoxingbujinmiaohuiliaoeryucihuidegouchengyuansuhefazhanguocheng, gengzhongyaodeshitaxizhijieshiliaomuyuzaieryucihuixidezhongwufataobidecanyuzuoyong, yuceliaoeryucihuihennanbikaideshihuajieduan。yihandeshi,Jiangdemoxingrengranmeinenghuidagouchengeryucihuideyigezhongyaoyuansu——jufadapeizhishidaodizaieryucihuizhongruhebiaozheng,butongleixingdecishifouyoubutongdefazhantezheng, yuyanduyoudegainianzhishiruheyueryucihuilianjiedengdeng。ba、eryucihuilianxiangdeshizhengyanjiuzaozaishangshijiliuqishiniandai, yiyucihuilianxiangyanjiujieguozhengshiliaoxinlicikudelianxiangmoshiyouyidingdefazhanguilv,youcieryuyanjiuzhekaishitansuoeryucikudegoujianxingshi,shituliaojieqishifouheyiyuyiyang,youxiangtongdebiaozhengtedian。xiangguanyanjiucong1978niankaishi,danmeiyouyinqitaiduodeguanzhu,zhidaojihubenshijichu,eryucihuidelianxiangyanjiucaikaishifengfuqilai(Meara, 1978, 1982, 1983, 1984; Sǒderman, 1989, 1993; Singleton, 1990, 1999; Wolter, 2001, 2002, 2006; Namei, 2002, 2004; Wilks et al., 2005; Fitzpatrick, 2006, 2007; Zareva, 2007)。duieryucikuheyiyucikudebijiaojieguoxingchengliaoliangzhongbutongdeguandian。yizhongrenweieryucikuconggenbenshangbutongyuyiyuciku, zhuyaoshijiyuyuyindelianjiewangluo(Meara, 1978, 1984; Laufer, 1989; Channel, 1990; Read, 1993; Meara &Wolter, 2004)。zaozai1978nian, Mearajiutichu, eryucikubenzhishangshiyuyinde,eryiyucikushijiyuyuyide。1982nian, MearaduitasuofuzedeBirkbeckcihuilianxiangyanjiuxiangmujieguojinxingliaofenxi,zongjieliaoeryucihuilianxiangdesigetezheng,renwei“youchongfendeliyouxiangxineryuxuexizhedexinlicikuyumuyuzhedeyouxianzhuqubie”(1984:231):1)eryulianxiangfanyingjieguohenbuguize, butongyumuyuzhedefanyingjieguo。2)eryuxuexizhexinlicikudelianjiechengduyuanbibenzuyuzhedebuwending。3)yuyinzaieryucikuzhongqifeichangzhuyaodezuoyong。eryuzhejingchangwujieliaocijici, geichuhaowuguanliandelianxiangjieguo。4)eryucikuzhongdeyuyilianjiehebenzuyuzhedeyoubenzhidequbie。Mearadeguandianluxudedaoqitayanjiuzhederentong,tamencaiyongbutongdelianxiangrenwudechuliaoxiangsidejielun(Laufer, 1989; Channel, 1990; Read, 1993; Schmitt & Meara, 1997; Verhallen & Schoonen, 1993, 1998)。MearaheWolter (2004)huanshejiliaoyizhongcihuilianxiangdeceshirenwuV-Link (Vocabulary Link),gaiceshigongjuzhuyaoyou20zucihuilianxigoucheng,meizucihuibaohan10geyushouceciyuyiguanlianhewuguandecidui, shoushizhixuzaidiannaopingmushangdianjiyouyuyixiangguandecixiang, zhengqueyufoukeyitongguodianjididuandesijiguanlianqiangduliangbiaolaiyanzheng。MearaheWolteryongtashoujiliaobutongeryuxuexizhedelianxiangshuju,faxianeryucikubujinyaobiyiyudexiaohenduo, qicihuijiandelianjiefangshiyeyuanbiyiyudejiandanhenduo。SchmittheMeara (1997)dui95mingribeneryuxuexizhejinxingde20gechangyongdongcidelianxiangceshijieguotigongliaojinyibudezhengshi, xuexizhemuyuhualianxiangfanyingzhiyoubenzuyuzhedeyiban, erqiefaxianjibianshiduifeichangshuxidechangyongciyequefazugoudelianxiangzhishi。VerhallenheSchoonen (1993, 1998)yanjiuzhongdehelaneryuxuexizhedelianxiangfanyingtongyangruci。tamenzhiyongliaoliugegaopinshuciduixuexizhegenzongyanjiu, faxianjishizaiyuyanjinruxiangmuzhongxuexideeryuertong, qicihuilianxiangdeshulianghezhongleiduyuanyuanluohouyutonglingdeyiyuzhe。suiranruoganyanjiuzhengshiliaoeryucikubutongyuyiyucikudelianxiangjiegou, danzhezhongyiMearaweidaibiaodeyuyinguanhoulaihuanshishoudaoliaoyiSingleton (1999)weidaibiaodetiaozhan。houzhetongguoduidubailinsanyixueyuandexiandaiyuyanyanjiuxiangmu(Modern Languages Research Project,MRLP)zhongdewanxingtiankong、cihuilianxiang、gushijiangshuyijifanyilianxirenwujieguojinxingfenxi, renweieryucikudebiaozhengheyiyuyiyang, dushizunxunyuyilianjiedefangshigoujiande。SingletonhetongshixuanquliaoKent-Rosanoff (1910)zhongde50geci,duimuyuweifayudegaoshuipingyingyuxuexizhejinxingliaocihuilianxiangceshi。shoushiyaoqiuzai30miaoneiduixianshizaitouyingyishangdemeigecijicixiechujinkenengduodefanyingci。jieguofenxibiaoming, jinyoujixiaobufendefanyingshitongguoyuyinlianjie(Azu3.6%; Bzu0.4%)。Singletonjucirenwei,eryucihuilianxiangdemoshiheyiyumeiyoubutong,dushijiyuyuyidelianjie。wentizaiyu,SingletonsuocaiyongdecizhengruMeara(1982, 1983)duiKent-Rosanoffcitiaosuopipingdenayang,dushigaopinshuci, qieshiyanzhongdeshoushidushigaoshuipingdeeryuzhe, zuochujiaoduodeyuyifanyingyezaiyuliaozhizhong, danqijidideyuyinfanyingbiliyinqiliaorenmenduiqifanyingleixingfenleifangfadezhiyi。cihuilianxiangyanjiuzuirongyiyinfabutongjieguodezhongyaoyinsuyouliangge:yishisuoxuandecijici,ershiduilianxiangfanyingleixingdefenleifangfa。womenyijingfaxianSingletonsuoyongdecijicicunzaiwenti,jijunweigaopinshuci;tasuocaiyongdeduiyuyinfanyingdefenleiyoujinxianyuyuyinxiangguandefanyingci, banaxieyuyibuguanliandefanyingci、shengzaocidengpaichuzaiwai,zheshidetadeyuyinfanyingbilibiandehendi。youcifaxianqijielundegenjibingbuwengu, dangrandechudejielunyenanyilingrenxinfu。shishishang,Singletonzijiyechengren, jibianshicaiyongliaogaopinshuci,zhifenxichunyuyinguanliandefanying,zaitadeshujuzhongzhishaoyousimingshoushirengranlianxiangchuliaohengaobilidechunyuyinfanyingci,zuigaoda16.2%(1999), ruguojiashangqitafanying,eryuzhedefeiyuyifanyingbilihuigenggao。Singletondetongyiguantongyangdedaoyixieyanjiudezhichi。Zerava (2007)deyanjiujiushiyigebijiaojiduandelizi。tayangezunxuncihuilianxiangyanjiuchuqiduihengzuhehezongjuhededingyi, jigouchenghengzuheguanxidecibixucixingbutong,erzongjuhedecibixuweitongyicixing。wentizaiyushijifenleishihuipengdaohenduonanyiguileidefanying。Zeravadezuofashi,duizhexiefanyingtongtongguiweizongjuheguanxi;erqiebasuoyouquzhehecizhuifanyingciyeduguiweizongjuheguanxi,zhejiushideshiyanjieguozhongdezongjuhefanyingdadagaoyuqitafanying, yuyinfanyingdejieguowei0%。tadejielunshi,eryucikuheyiyucikudebutongzhizaiyushuliangshangdechayi, bingbushizhidequbie。yeyouyanjiuduieryuyuyiyucikudetongyiguancaiquliaoxiangduiwenhedetaidu(Ard & Gass, 1987; Sǒderman, 1989, 1993; Cunningham, 1990; Namei, 2004)。Sǒdermanfenxisizubutongyingyushuipingdefenlaneryuxuexizhedecihuilianxiangjieguo,faxiansuizhuoeryushuipingdetigao,shoushideyuyinfanyinghehengzuhefanyingbilizaijiangdi,biaoxianchucongyuyinlianjiedaoyuyilianjiedebianhua, conghengzuhefanyingdaozongjuhefanyingdezengjia, zheshuomingeryucikubingbuxiangyuanyoudelijienayangwanquanbutongyuyiyuciku。zhegejieguoyebeiCunningham (1990)heNamei (2004)deyanjiudedaozhengshi。dantongshiSǒdermanyefaxian,yuyinzaieryucihuilianxiangzhongqizhuofeichangzhongyaodezuoyong, jibianshigaoshuipingdeeryuxuexizhe, qicihuilianxiangzhongdeyuyinfanyingbiliyexiangdanggao, zhezaiyiyuzhedejieguozhongshimeiyoufaxiande。Nameideyanjiujieguoyucixiangtong。tadui100mingbosi—ruidianshuangyuzhehege100mingbosiheruidiandanyuzhejinxinglianxiangceshi,faxianjibianshigaoshuipingdeeryuzhe,yuyinfanyingyeshiqilianxiangdejibentezheng。Nameiyijushoushiduicidebutongshuxiduzuochudebutongfanyingjieguotichuliaoeryucikudegoujiantezhengmoxing(tu5):suiranNameigoulechuliaoeryucihuizaixinlicikuzhongdejibenfazhantezheng, youyuduilianxiangfanyingsuocaiyongdecijicidecixinghuocileizaiyanjiuzhongbingmeiyoumingquehuafen, duixiangyingdefanyingjinxingfenleiyemeiyoutongyidebiaozhun,yinci,zheyangdeeryucikugoujianmoshihuanyoudaiyugengduoyanjiujieguodezhengshi。jiu、cihuilianxiangzhongweinengjiejuedewentihezhengyicihuilianxiangzuoweiyizhongjianbian、kuaijie、caozuoxingqiangdeceshiheshiyanshouduan, zaixinliyuyanxuelingyuheyingyongyuyanxuelingyuyijingdedaozhongduodeguanzhu。tongguocihuilianxiangdedaodejieguokeyifenxihejieshixuexizhexinlicihuidelianjietedian,congerzhenduanchucihuixidezhongcunzaidewenti,genghaodizhidaowaiyujiaoxue,yeweijiaocaidebianxiejicidiandebianzhuantigongyoujiazhidefankuixinxi。bukefouren, muqiandexiangguanyanjiuzaieryucihuixidelingyurengzaiqibujieduan, cunzaidewentiyijiduiyanjiujieguodezhengyiyebushao。zhuyaoyouyixiajigefangmian:1)duieryuxinlicikudegoujianmoshicunzaizhengyi。shiyuyiyubutongdeyuyinlianjiemoshiweizhu, huanshiyuyiyuxiangtongdeyuyilianjiemoshiweizhu,gezhiyiduan。2)duizongjuhehehengzuhefanyingdebianhuashifouyekeyihezaiyiyuzhongdefaxianyiyang,zuoweieryuxinlicikudefazhanbiaozhi,muqianrengbuqingchu。3)eryucihuililunmoxinghuanbunengwanquanjieshicileixiaoyingduieryuxinlicikudegoujianmoshideyingxiang,yemeiyoujieshiyuyanduyoudedapeihuohengzuheguanxizaieryuxuexizhexinlicikuzhongdegoujianhebiaozhengtezheng。4)cihuilianxiangceshizaifangfashanghuanmeiyoujiejuexuanzecijicihelianxiangfanyingfenleidebiaozhunhunluandewenti。shi、jieyuxinlicikushiyouguancidexinxizaidanaozhongdebiaozheng(Murphy , 2003)。danzhexiexinxidaodishishime,youshiyishimeyangdefangshijiehezaiyiqi, juebushiyigenengjiandanhuidadewenti。cihuilianxiangsuiranjianbianyixing, danzuoweiyizhongkexuedeyanjiufangfa, rengranxuyaojinyibuwanshanhexiuzheng。jinguanruci, lianxiangceshisuozheshechudecihuizhishigoujiankeyifanyingchueryuxuexizhecihuinenglidejibenfazhantedian、duieryucihuishenduzhishizhangwodechengduyijiyumuyuzhedechayi。duieryucihuixidedeyanjiudaolumanchang,qidaigengduodeyanjiuzhezuogengduogengshendetansuo。cankaowenxianAitchison, J. 1994/ 2003. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford: Blackwell Publishing.Altarriba, J. & K. Mathis. 1997. “Conceptual and lexical development in second language acquisition” .Journal of Memory and Language 36.Anderson, J. & G. Bower. 1974. Human Associative Memory. Washington: Hemisphere Publishing Corporation Press Division of Wiley.Anglin, J. 1970. The Growth of Word Meaning. Cambridge, MA: MIT Press.Ard, J. & S. Gass. 1987. “Lexical constriants on syntactic acquisition”. SSLA 9.Bialystok, E. 2001. Bilingualism in Development: Language, Literacy, and Cognition. New York: CUP .Brown, P. 2006. “A small-scale exploration into the relationship between word-association and learners' lexical development”. http:// www.cels.bham.ac.uk/resources/essays/ Brown% 20% Mod% 203.pdf (March - 27 -2008).Brown, R. & J. Berko. 1960. “Word association and the acquisition of grammar”. Child Development 31/1.Channel, J. 1990. “Vocabulary acquisition and the mental lexicon”. In J. Tomasczyk & B. Lewandowska-Tomanczyk (eds.). Meaning and Lexicography. Amsterdam: Benjamins.Chen, H. & C. Ho. 1986. “Development of Stroop interference in Chinese-English bilinguals”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 3.Chen, H. & Y. Leung. 1989. “Patterns of lexical processing in a nonnative language”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 15.Cunningham, L. 1990. “L2 vocabulary: A study of the word association responses of beginning learners of Irish”. M. Phil. Dissertation. University of Dublin.Deese, J. 1962a. “Form class and the determinants of association”.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 1.Deese, J. 1962b. “On the structure of associative meaning”. Psychology Review 69.Deese, J. 1964. “The associative structure of some common English adjectives”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 3.Deese, J. 1965. The Structure of Associations in Language and Thought. Baltimore: Johns Hopkins University Press.de Groot, A. 1989. “Representational aspects of word imageability and word frequency as assessed through word association”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 15/5.de Groot, A. 1992. “Determinants of word translations”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 18.de Groot, A. 1993. “Word-type effects in bilingual processing tasks: Support for a mixed-representation system”. In R. Schrender & B. Weltens (eds.).The Bilingual Lexicon. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.de Groot, A. & R. Keijzer. 2000. “What is hard to learn is easy to forget: The roles of word concreteness, cognate status, and word frequency in foreign-language vocabulary learning and forgetting”. Language Learning 50/1.de Groot, A. & G. Nas. 1991. “Lexical representation of cognates and non-cognates in compound bilinguals”. Journal of Meaning and Language 30.de Groot, A. & R. Poot. 1997. “Word translation at three levels of proficiency in a second language: The ubiquitous involvement of conceptual memory”. Language Learning 47.de Groot, A., L. Dannenburg & J. van Hell.1994.“Forward and backward word translation by bilinguals”. Journal of Memory and Language 33.Dijkstra, T., H. van Jaasveld & S. ten Brinke.1998. “Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing”. Bilingualism: Language and Cognition 1.Dong, Y., S. Gui & B. MacWhinney. 2005. “Shared and separate meanings in the bilingual mental lexicon”. Bilingualism: Language and Cognition 8/3.Elman, J., E. Bates, M. Johnson, A. Karmiloff-Smith, D. Parisi & K. Plunkett. 1996. Rethinking Innateness: A Connectionist Perspective on Development. Cambridge, MA: MIT Press.Entwisle, D. 1966. Word Associations of Young Children. Baltimore: John Hopkins University Press.Entwisle, D., D. Forsyth & R. Muuss. 1964. “The syntagmatic-paradigmatic shift in children's word associations”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 3.Ervin, S. 1961. “Changes with age in the verbal determinants of word association” .The American Journal of Psychology 74/3.Ervin, S. 1963. “Correlates of associative frequency”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 1.Fitzpatrick, T. 2006. “Habits and rabbits: Word associations and the L2 lexicon”. EUROSLA Yearbook 6.Fitzpatrick, T. 2007. “Word association patterns: Unpacking the assumptions”. International Journal of Applied Linguistics 17/3.Forster, K. I. & N. Jiang. 2001. “The nature of the bilingual lexicon: Experiments with the masked priming paradigm”. In J. Nicol (ed.). One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. Malden, Mass.: Blackwell.Francis, H. 1972. “Toward an explanation of the syntagmatic-paradigmatic shift”. Child Development 43/3.Greidanus, T. & L. Nienhuis. 2001. “Testing the quality of word knowledge in a second language by means of word associations: Types of distracters and types of associations”. The Modern Language Journal 85/4.Gunstone, R. 1980. “Word association and the description of cognitive structure”. Research in Science Education 10/1.Henriksen, B. 1999. “Three dimensions of vocabulary development”. SSLA 21/2.Henriksen, B. 2008. “Declarative lexical knowledge”. In D. Albrechtsen, K. Haastrup & B. Henriksen (eds.). Vocabulary and Writing in a First and Second Language: Processes and Development. New York: Palgrave Macmillan.Herschensohn, J. 2007. Language Development and Age. Cambridge: CUP.Jiang, N. 2000. “Lexical representation and development in a second language”. Applied Linguistics 21/1.Jin, Y. 1990. “Effects of concreteness on cross-language priming in lexicaldecisions”. Perceptual and Motor Skills 70.Jung, C. 1918. Studies in Word Association. London: Heinemann.Kent, G. & A. Rosanoff.1910. “A study of association in insanity”. The American Journal of Insanity LX VII.Kolers, P. A. 1963. “Interlingual word associations”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 2.Kroll, J. 1993. “Accessing conceptual representations for words in a second langauge”. In R. Schreuder & B. Weltens (eds.). The Bilingual Lexicon. Amsterdam: John Benjamins.Kroll, J. & A. de Groot. 1997. “Lexical and conceptual memory in the bilingual: mapping from form to meaning in two languages”. In A. de Groot & J. Kroll (eds.). Tutorials in Bilingualism: Psycholinguistic Perspectives. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Kroll, J. & A. Sholl. 1992. “Lexical and conceptual memory in fluent and nonfluent bilinguals”. In R. Harris(ed.). Cognitive Processing in Bilinguals. Amsterdam: Elsevier Science Publishers B.V.Kroll, J. & E. Stewart. 1994. “Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations”. Journal of Memory and Language 33.Kroll, J. & G. Sunderman. 2003. “Cognitive processes in second language learners and bilinguals: The development of lexical and conceptual representations”. In C. Doughty & M. Long (eds.). The Handbook of Second Language Acquisition. Malden, Mass: Blackwell.Kroll, J. & N. Tokowicz. 2001. “The development of conceptual representation for wordsin a second language”. In J. Nicol (ed.). One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. Malden, Mass.: Blackwell.Kruse, H., J. Pankhurst & M. Sharwood-Smith. 1987.“A multiple word association probe in second language acquisition research”. SSLA 9.Lambert, W. & N. Moore. 1966. “Word-association responses: Comparisons of American and French monolinguals with Canadian monolinguals and bilinguals”. Journal of Personality and Social Psychology 3.Laufer, B. 1989. “A factor of difficulty in vocabulary learning: Deceptive transparency”. In P. Nation & R. Carter (eds.). Vocabulary Acquisition. Amsterdam: Free University Press.Lotto, D. & A. de Groot. 1998. “Effects of learning method and word type on acquiring vocabulary in an unfamiliar language”. Language Learning 48.McCarthy, M. 1990. Vocabulary. Oxford: OUP.McNeill, D. 1966. “A study of word association”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 11.Meara, P. 1978. “Learners' word associations in French”. Interlanguage Studies Bullentin (Utrecht)3/1.Meara, P. 1982. “Word associations in a foreign language: A report on the Birkbeck Vocabulary Project ”. Nottingham Linguistic Circular 11/2.Meara, P. 1983. “Word associations in a foreign language”. Nottingham Linguistics Circular 11.Meara, P. 1984. “The study of lexis in interlanguage”. In A. Davies, A. Howart & C. Criper (eds.). Interlanguage. Edinburgh: Edinburgh University Press.Meara, P. 1996. “The dimensions of lexical competence”. In G. Brown, K. Malmkjaer & J. Williams (eds.). Performance and Competence in Second Language Acquisition. Cambridge: CUP.Meara, P. & T. Fitzpatrick. 2000. “Lex30: An improved method of assessing productive vocabulary in an L2”. System 28/1.Meara, P. & B. Wolter. 2004. “V-Links: Beyond vocabulary depth”. In D. Albrechtsen et al.(eds.). Angles on the English-speaking World: Writing and Vocabulary in Foreign Language Acquisition. Copenhagan: Museum Tusculanum Press.Miller, G. & C. Fellbaum. 1991. “Semantic networks of English”. Cognition 41.Murphy, M. L. 2003. Semantic Relations and the Lexicon. Cambridge: CUP.Namei, S. 2002. “The bilingual lexicon from a developmental perspective: A word association study of Persian-Swedish bilinguals”. Center for Research on Bilingualism, Stockholm University.Namei, S. 2004. “Bilingual lexical development: A Persian-Swedish word association study”. International Journal of Applied Linguistics 14/3.Nation, P. 2001. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: CUP.Navracsics, J. 2007. “Word classes and the bilingual mental lexicon”. In Z. Lengyel & J. Navracsics(eds.).Second Language Lexical Progresses: Applied Linguistics and Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.Nissen, H. & B. Henriksen. 2006. “Word class influence on word association test results”. International Journal of Applied Linguistics 16/3.Orita, M. 2002. “Word associations of Japanese EFL learners and native speakers: Shifts in response type distribution and the associative development of individual words”. Annual Review of English Language Education in Japan.Paivio, A.1986. Mental Representation: A Dual-Coding Approach. New York: OUP.Paivio, A. 1991. “Dual coding theory: Retrospect and current status”. Canadian Journal of Psychology 45.Palermo, D. & J. Jenkins. 1963. Word Association Norms: Grade School through College. Minneapolis: University of Minnesota Press.Paradis, M. 1997. “The cognitive neuropsychology of bilingualism”. In A.de Groot & J. Kroll (eds.). Tutorials in Bilingualism: Psycholinguistic Perspectives. Mahwah, NJ: Erlbaum.Peppard. 2007. “Exploring the relationship between word-association and learners' lexical development” .http://www.cels.bham.ac.uk/ resources/essays/Peppard-Mod-2.pdf.(March-28-2008).Pinker, S. 1995. The Language Instinct. New York: Harper Perennial.Politzer, R. 1978. “Paradigmatic and syntagmatic associations of first-year French students”. In V. Honsa & M. J. Hardman-de-Bautista (eds.). Papers on Linguistics and Child Language. Ruth Hirsch Weir Memorial Volume. The Hague: Mouton.Potter, M., K. So, B. von Eckardt & L. Feldman. 1984.“Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 23.Read, J. 1993. “The development of a new measure of L2 vocabulary knowledge”. Language Testing 10/3.Read, J. 1998. “Validating a test to measure depth of vocabulary knowledge”. In A. Kunnen (ed.). Validation in Language Assessment. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Read, J. 2000. Assessing Vocabulary. Cambridge: CUP.Richards, C. & R. Schmidt. 2002. Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics (3rdedition). London: Longman.Richards, J. 1976. “The role of vocabulary teaching”. TESOL Quarterly 10/1.Riegel, K. & I. Zivian. 1972. “A study of inter-and-intralingual associations in English and German ”. Language Learning 22/1.Rumelhart, D. & J. McClelland. 1986/1994. “On learning the past tense of English verbs”. In P. Bloom (ed.). Language Acquisition: Core Readings. Cambridge, MA: MIT Press.Russell, W. & J. Jenkins. 1954. The Complete Minnesota Norms for Responses to 100 Words from the Kent-Rosanoff Test. Minneapolis: Tech. Rept. No.11, University of Minnesota.Salamoura, A. 2004. “The representation of syntactic information in the bilingual lexicon”. PhD. Dissertation of Research Center of English and Applied Linguistics. Cambridge: University of Cambridge.Schmitt, N. 1998. “Quantifying word association responses: What is native-like?”. System 26.Schmitt, N. 2007. Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: CUP.Schmitt, N. & P. Meara. 1997. “Researching vocabulary through a word knowledge framework: Word associations and verbal suffixes”. SSLA 19.Schonpflug, U. 1997. “Bilingualism and memory”. Paper presented at the International Symposium on Bilingualism. Newcastle upon Tyne, England.Schwanenflugel, P., C. Akin & W. Luh. 1991. “Context availability and recall of abstract and concrete words”. Memory and Cognition 20.Sharp, D. & M. Cole. 1972. “Patterns of responding in the word associations of west African children”. Child Development 43/1.Singleton, D. 1990. The TCD Modern Language Research Project: Objectives, Instruments and Preliminary Results. Dublin: Trinity College, Centre for Language and Communication Studies (CLCS Occasional paper 26), and Alexandria, VA: ERIC Reports ED.Singleton, D. 1999. Exploring the Second Language Mental Lexicon. Cambridge: CUP.Sǒderman, T. 1989.“Word associations of foreign language learners and native speakers—A shift in response type and its relevance for a theory of lexical development”. Scandinavian Working Papers on Bilingualism 8.Sǒderman, T. 1993.“Word associations of foreign language learners and native speakers—Different response types and their relevance to lexical development”. In B. Hammarberg (ed.). Problem, Process, Product in Language Learning—Papers from the Stockholm-Abo Conference. Stockholm University: Department of Linguistics.Sunderman, G. & J. Kroll. 2006. “First language activation during second language lexical processing”. SSLA 28.Stevens, A. 1994. Jung: A Very Short Introduction. Oxford: OUP.Taylor, I. 1976. “Similarity between French and English words—A factor to be considered in bilingual language behavior?”. Journal of Psycholingualistic Research 5.van Hell, J. & A. de Groot. 1998a. “Conceptual representation in bilingual memroy: Effects of concreteness and cognate status in word association”. Bilingualism: Language and Cognition 1.van Hell, J. & A. de Groot. 1998b. “Disentangling context availability and concreteness in lexical decision and word translation” .Quarterly Journal of Experimental Psychology 51A .Vanniarajan, S. 1997. “An interactive model of vocabulary acquisition”. Applied Language Learning 8.Verhallen, M. & R. Schoonen.1993. “Lexical knowledge of monolingual and bilingual children”. Applied Linguistics 14/4.Verhallen, M. & R. Schoonen. 1998. “Lexical knowledge in L1 and L2 of third and fifth graders”. Applied Linguistics 19/4.Weinreich, U. 1953/1968. Language in Contact. The Hague:Mouton, and New York: Linguistic Circle of New York, Publication no.2.Wesche, M. & T. Paribakht. 1996. “Assessing vocabulary knowledge: Depth vs.breadth”. Canadian Modern Language Review 53.Wilks, C., P. Meara & B.Wolter. 2005. “A further note on simulating word association behavior in a second language”. Second Language Research 21/4.Wolter, B. 2001. “Comparing the L1 and L2 mental lexicon: A depth of individual word knowledge model”. SSLA 23/1.Wolter, B. 2002. “Assessing proficiency through word associations: Is there still hope?”. System 30.Wolter, B. 2006. “Lexical network structures and L2 vocabulary acquisition: The role of L1 lexical/conceptual knowledge”. Applied Linguistics 27/4.Woodrow, H. & F. Lowell. 1916. “Children's association frequency tables”. Psychological Monographs 22/5.Zareva, A. 2007. “Structure of the second language mental lexicon: How does it compare to native speakers' lexical organization?”. Second Language Research 23/2Word Associations and Mental Lexicon: A Review of Lexical Network Structure ResearchPing ZhangAbstract: This paper reviews the studies on the relationship between depth of lexical knowledge (lexical network structure) and word associations in mental lexicons. It further reviews the development and patterns of word association test, a classical research method widely employed in psycholinguistics. Comparisons were conducted from the perspectives of L1 and L2 theoretical and empirical research that, the organization of L1 mental lexicon follows the route of vocabulary acquisition: from sound-meaning mapping to syntactic knowledge expansion to semantic network construction. L2 mental lexicon however, bears much controversy not only in independent storing, conceptual mediating, and the role of L1 knowledge, but also in the same or similar developmental patterns with L1 mental lexicon. Defects in word association test as a research method were as well pointed out in the end to lead the way for future research.(benwenshoucifabiaozai《waiyujiaoxuelilunyushijian》2009niandi3qi)

“尽(闯颈苍)管(骋耻补苍)近(闯颈苍)期(蚕颈)缴(闯颈补辞)税(厂丑耻颈)、月(驰耻别)末(惭辞)等(顿别苍驳)短(顿耻补苍)期(蚕颈)因(驰颈苍)素(厂耻)影(驰颈苍驳)响(齿颈补苍驳),市(厂丑颈)场(颁丑补苍驳)利(尝颈)率(尝惫)有(驰辞耻)所(厂耻辞)抬(罢补颈)升(厂丑别苍驳),但(顿补苍)利(尝颈)率(尝惫)走(窜辞耻)势(厂丑颈)相(齿颈补苍驳)对(顿耻颈)平(笔颈苍驳)稳(奥别苍),反(贵补苍)映(驰颈苍驳)市(厂丑颈)场(颁丑补苍驳)预(驰耻)期(蚕颈)稳(奥别苍)定(顿颈苍驳)。”周(窜丑辞耻)茂(惭补辞)华(贬耻补)表(叠颈补辞)示(厂丑颈),展(窜丑补苍)望(奥补苍驳)5月(驰耻别)份(贵别苍),除(颁丑耻)了(尝颈补辞)税(厂丑耻颈)期(蚕颈)、月(驰耻别)末(惭辞)等(顿别苍驳)因(驰颈苍)素(厂耻)外(奥补颈),还(贬耻补苍)需(齿耻)关(骋耻补苍)注(窜丑耻)债(窜丑补颈)券(蚕耻补苍)发(贵补)行(齿颈苍驳)、财(颁补颈)政(窜丑别苍驳)支(窜丑颈)出(颁丑耻)节(闯颈别)奏(窜辞耻)及(闯颈)实(厂丑颈)体(罢颈)经(闯颈苍驳)济(闯颈)融(搁辞苍驳)资(窜颈)需(齿耻)求(蚕颈耻)对(顿耻颈)资(窜颈)金(闯颈苍)面(惭颈补苍)扰(搁补辞)动(顿辞苍驳)影(驰颈苍驳)响(齿颈补苍驳)。整(窜丑别苍驳)体(罢颈)看(碍补苍),央(驰补苍驳)行(齿颈苍驳)应(驰颈苍驳)对(顿耻颈)短(顿耻补苍)期(蚕颈)干(骋补苍)扰(搁补辞)因(驰颈苍)素(厂耻)工(骋辞苍驳)具(闯耻)较(闯颈补辞)多(顿耻辞),市(厂丑颈)场(颁丑补苍驳)流(尝颈耻)动(顿辞苍驳)性(齿颈苍驳)有(驰辞耻)望(奥补苍驳)保(叠补辞)持(颁丑颈)合(贬别)理(尝颈)充(颁丑辞苍驳)裕(驰耻)格(骋别)局(闯耻)。

第一节?监督检查内容外观方面,上汽大众朗逸采用家族化设计语言,整体比较大气时尚,并且有着较高的辨识度。上方长条形的黑化格栅与两侧大灯组相连接,呈现出贯穿式风格,大灯组采用LED光源,支持自动大灯、大灯高度调节以及大灯延时关闭等功能,实用性比较强。前脸底部为贯穿式的黑化星空式进气口设计,带来较强的视觉冲击感。...免费电影网冲电影天堂-2022最新高清电影电视剧免费...

达成一致

发布于:古田县
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
意见反馈 合作

Copyright ? 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有