清纯班长的日常生活 txt_《清纯班长的“日”常生活...清纯班长的“日”常生活(H)_第 55 节 曲烬_精彩阅读...
叁款新能源厂鲍痴横评,20万左右预算应该怎么选?
2024年12月24日,出国必备知识丨海洋石油钻井常用英语手册2018-07-01 08:11·石油人A Handbook of English for Offshore Oil Drilling海洋石油钻井常用英语手册Drilling 钻井Carry out drilling operation in accordance with thedrilling program. 按钻井程序进行钻井作业.Prepared bell nipple. 准备”喇叭口”短节.Make up 2 joints of drill pipe. 接两根钻杆.Break out this connection. 卸开该接头.Run hole opener to sea bed. 下扩眼器到海底Mix gel fluid for drilling conductor hole. 为钻导管井眼配制高粘度泥浆.Make up bottom hole assembly. 组合下部钻具Check and reset crown-saver on every tour. 每个班都要检查并重新调整天车防碰装置.Number stands on trip out and trip in. 起下钻时给立柱编号.Pick up BHA and run to seafloor. 将下部钻具下到海底.Pick up stands. 接立柱Don’t drill faster than 15 minutes for 1stand. 钻进速度别超过15分钟1根立柱Drop TOTCO. 投(陶特)测斜仪Fish TOTCO with overshot. 用打捞筒捞起测斜仪Resume drilling to T.D. 继续钻进到总深Circulate 15 minutes.循环15分钟Run in hole. 下钻Put out of hole. 起钻Make an inventory of all ring gaskets. 开一个所有垫圈的清单Use spinning tong. 使用气动扳手Operate the air winch. 操作气动绞车Lay down 57 joints of 5” drill pipe. 甩57根钻杆Pick up drill stem test tool. 提起钻杆测试工具Circulate mud for 2 hours. 循环泥浆2小时Move string during circulation. 在循环时注意活动钻具Circulate hole clean. 循环清洗井眼Circulate bottoms up. 循环泥浆几周Fill up every 5 stands. 每5柱灌泥浆一次Check mud weight every 15 minutes. 每15分钟检查泥浆比重Reverse out excess cement. 反循环替出多余的泥浆Change/replace old mud by new mud. 用新的泥浆替换出旧的泥浆Stop drilling. 停止钻进Drilling ahead. 钻进Pull out of hole bit. 起出钻头Change bit. 换钻头Run the wear bushing. 下抗磨补心The bit thread type is regular pin. 钻头丝扣是正规公扣What’s the make-up torque? 上扣扭矩要多大?Run in 9” collars. 下9”钻铤The cathead can’t give enough torque. 猫头力量不够Connect crossover sub. 接上配合接头The tong angle is too small. 大钳的角度太小了Stop circulating. 停止循环泥浆Break out the stand. 卸立柱Set the single into the mousehole. 把这个单根放进鼠洞Can we break out the pipe with rotary table? 可用转盘卸扣吗?No! Break it out with tong. 不行! 要用大钳卸扣Spin it out with the air spanner. 用气动扳手卸扣Put the pipe wiper on the string. 装上钻杆刮泥器Don’t set this stand back. 这根钻杆不要放在钻杆盒上Make up the lift sub. 接好提升短节Secure the safety clamp. 上紧安全卡瓦The bit is nearing the shoe. 钻头快到套管鞋了Slow down the running speed. 放慢下放速度This is the undergauged interval. 这是缩径井段This is the drilling program. 这是钻井设计书How much weight on bit is required? 要加多少钻压?Keep the rotary speed at 120---140 RPM. 转速保持120---140转/分Keep the flow rate at 3000 LPM. 保持排量3000升/分The pump pressure is too high. 泵压太高了Don’t ream the hole too fast. 划眼不要太快Notice the rotary torque. 注意转盘扭矩的变化The penetration rate is getting slower. 钻速变慢了The bit is nearly worn out. 钻头快磨光了Stop drilling at 2000 meters. 钻至2000米停钻Circulate for one hour. 循环一个小时The pump pressure has increased. 泵压升高了One nozzle may be plugged. 可能有一个水眼(或: 喷嘴)堵了What is the hook load? 悬重多少?What’s the pick-up weight? 上提重量是多少?What’s the lowering weight? 下放重量是多少?Run in HWDP. 下加重钻杆A stabilizer is needed here. 这里需要一个扶正器This is a flexible sub. 这是挠性接头This is the BHA log. 这是下部钻具组合记录Record all outside and inside diameters. 记录好所有(入井工具的)内外径We need a short drill collar. 需要一根短钻铤Pull the cat line. 拉猫头Operate the break lever. 操作(或:扶)刹把Stop the pumps. 停泵Make a wiper trip. 通井Retrieve wear bushing. 取出抗磨补心Bleed off pressure. (释)放压(力)Keep 5 wraps on the drum. 滚筒上留5圈Set slips. 座上卡瓦If tight hole, repeat wiper trip. 如果井眼紧,重复划眼Setback bottom hole assembly. 将下部钻具立于钻杆盒内Make sure all alarms are on. 确保所有的警报信号都开着Lay down TDS spinner. 拆下顶部驱动的旋扣器Run in hole bit #15 to bottom. 用15号钻头下钻到井底Run in hole to casing shoe. 下钻至套管鞋Pick up same bit and BHA. 装上同样的钻头和钻具组合Lay down 5” HW drill pipe. 甩5”加重钻杆Move string every 2 hours. 每2小时活动钻具一次Keep area around shaker clean. 保持振动筛区域干净Control trip gas. 控制起下钻气Ream if needed. 如必要时进行划眼Select the best penetration rate. 选择最佳钻进速度Fix the traveling assembly. 固定游动系统100. Check power tongs and spinning rope are on drillfloor. 检查动力钳和尾绳是否在钻台What’s the weight on bit? 钻压是多少?What is the BHA of this well? 这口井的下部钻具如何组合?Drill out cement. 钻穿水泥Drill out 20” casing shoe. 钻穿20”套管鞋Latch the elevator. 扣吊卡Unlatch the elevator. 开吊卡Set the slips. 放卡瓦Adjust the crown-o-matic (crown saver). 调整防碰天车Lock the hook pin. 锁紧大钩销子Check OD of stabilizer. 检查扶正器的外径Perform leak off test. 进行地层破裂(或:渗漏)测试Connect kill and choke line. 接上压井和放喷管线Reverse out the drill pipe. 反循环清洗钻杆Make a short trip. 进行短途起下钻Change the cutters. 换割刀Slug the pipe. 灌重泥浆Drill the stand down. 钻完立柱Start/run the shale shaker. 开振动筛Start the desanders. 开除砂器Start the desilters. 开除泥器Change it with a 40 mesh screen. 换成40目筛布Shut it off. 关掉Pull it to the cat ramp. 把它拉到坡道上去Make a fast connection. 接单根要快Don’t dump the mud into the sea. 不要把泥浆排放到海里Disconnect it with a chain tong. 用链钳卸开Put a thread protector. 加一个(丝扣)护箍Can we use the power slips? 可以使用动力卡瓦吗?Casing and Cementing 下套管与固井Run in hole to bottom for wiper trip. 下钻通井This is the casing program. 这是套管程序Prepare for running casing. 准备下套管Make everything ready for running 7”casing.做好下7”套管的准备Make cementing job. 固井Displace cementing with mud pump. 用泥浆泵替泥浆Set cement plug from 2940 to 2790m. 在2940到2790米井段打水泥塞Pick up cementing head. 接水泥头Cement samples are hard. 水泥样已凝固Pump in 3 cubic meters of spacer. 注3方隔离液Pump down the plug. 泵压(胶)塞Wait on cement. 候凝The guide shoe will be connected. 接引鞋Connect the floor collar. 接浮箍Connect the air line to the casing stabbing board. 接好套管 扶正台的气管线Run casing with the 350T slip elevator. 用350吨卡瓦式吊卡下套管Clean and dry 20” casing threads with rags. 清洁并擦干20”套管丝扣Where is the rabbit for drifting the casing? 套管通径规在哪里?Rig Move, Anchoring and Positioning 拖航, 抛锚, 定位What is our position now? 我们现在船位在哪里?What’s the moving speed now? (What’s the towering speed?) 拖航速度是多少?The speed is about 4 knots. 船速是4节左右Which one is the main tug? 主拖是哪条船?The main tug is Nanhai 205. 主拖是南海205Which one is the chase boat? 护航船是哪一条?How much is the horse power? 有多大马力?She has 6000 HP. 有6000马力Move the rig off location 50 feet. 将平台移开50英尺We are ready to drop the anchor. 我们已经做好抛锚的准备了Secure all the movable equipment. 固定好各种活动的设备Preload. (自升式)压载Ballast. (半潜式)压载Put the preload water into the tank. 向压载舱灌压压载水We need 5500 tons of preload water. 需要5500吨压载水Shall we preload right now? 马上开始压载吗?Drain the water off. 放水The rig is overloaded. 平台已超载Jack up (jack down) the rig. 升(降)船The draft is 3.5 meters. 船体吃水3.5米The jetting pressure is 100psi. 冲桩压力是100psiPenetrate the legs. 插桩How much penetration do we have? 入泥多深了?No.1 and No.2 legs indicate 10 meters. 1,2号桩腿插入10米Fix the upper and lower wedges. 固定上下楔块Pay out the anchor line. 放出锚缆绳Skid the derrick. 移开井架The rig is short of potable water now. 平台缺乏饮用水Drop No.2 and No.3 anchors. 抛2号和3号锚Why has the main engine stopped? 主机为什么停?Unleash the drilling tools. 卸开钻具Tighten up. 绷紧(或:上紧)一点Turn on the cooling water for the windlasses. 开锚机刹车冷却水Retrieve the No.1 to No.8 anchors. 起1到8号锚Check the paint marks at the anchor winches. 检查锚机上的油漆记号Prepare for a location move. 准备好移井位Commence anchor handling. 开始起锚(或抛锚)Secure all equipment stored on deck. 固定好所有存放在甲板上的设备Carry out stability and load calculations. 做稳性和载荷计算Pass pendant line, shackle and buoy to anchor handlingvessel. 将起抛锚短索, 卸扣和浮标吊起给起锚船Lower the windward anchor to seafloor. 抛上风锚到海底Pick up the leeward anchor first. 先起下风锚Take anchor chaser (or chaser) back to rig. 将捞/抛锚环送回平台Hook up towing lines to tug boat. 将拖缆连接到拖轮Sound fog signal for two seconds every twenty seconds.发大雾信号, 每20秒钟响两秒Fishing 打捞The bit cutters have been lost in the hole. 牙轮落井Run in the reverse-circulation basket. 下反循环打捞篮There is a lot of junk in the hole. 井下有很多落物The fish is 235.46 meters long. 落鱼长度235.46米The fish top is at 2478.34 meters. 鱼顶位置2478.34米Coring 取芯Stop drilling for coring. 停钻准备取芯Make up core bit. 接取芯钻头What type of core bit is it? 这是什么 型号的取芯钻头?Run in a diamond core bit. 下金刚石取芯钻头Let’s drop the ball for coring. 可以投球取芯The core has been broken off. 岩芯断了Put the core in the boxes. 把岩芯装在岩芯盒里Don’t brake suddenly. 不要猛刹车Take out the core. 岩芯出筒How long is the core? 岩芯多长The core recovery is 98%. 岩芯收获率是98%Run in the core barrel again. 继续下岩芯筒(或: 取芯筒)Run in hole core barrel. 下取芯筒Drop ball. 投钢球Recover core. 取出岩芯Use same parameters as for core #1. 使用与1#取芯同样的参数Freeing Stuck Pipe 卡钻与解卡The down-hole problems are very complicated. 井下情况很复杂The hole is tight. 遇阻了Overpull while tripping out. 起钻遇卡(overpull:超拉力)The formation is unstable. 地层不稳定The wall caving is severe. 井壁垮塌严重There are many return cuttings. 返出岩屑特别多The mud returns have decreased. 返出泥浆减少The hole is enlarged. 井眼扩大了The pipe’s stuck. 卡钻了Pull up to 150 tons. 上提150吨Slack off to 50 tons. 下放至50吨Ream down all the tight points. 在所有遇阻点进行划眼The rotary table can’t rotate. 转盘转不动Where is the sticking point? 卡点在哪里Make a tensile test. 做拉伸试验Back it off above the free point. 在卡点以上倒扣Where is the back-off position? 脱扣位置在哪Plug the well for side tracking. 打水泥塞侧钻Abnormal Well Condition and Well Control异常井况与压井The mud is gas out. 泥浆有气侵The pit has lowered quickly. 泥浆池液面下降很快The hole lost returns. 井口不返泥浆The returns are unstable. 返出泥浆量忽大忽小Where’s the thief zone? 漏失层在哪里Cut down the flow rate. 降低排量Lower the mud density. 降低比重Cut down the hydrostatic pressure. 减少静压The gas smell is strong. 天然气味度很浓There’s some trace of oil. 发现有油花The pump pressure is fluctuating. 泵压不稳It is a zone of abnormal pressure. 这是异常压力层The hole (well) is kicking! 井涌啦!Shut in the BOP! 关闭防喷器Sound the general alarm quickly! 快发出综合警报The stand pipe pressure is 10 kg/cm2. 立管压力10公斤/厘米2The casing pressure is 25 kg/cm2. 套压2510公斤/厘米2Fill out the kill sheet. 填写压井记录表Kill the well. 压井There’s a combination of lost returns andthe kick. 又喷又漏, 情况复杂Reverse the gas out of the hole. 反循环排气What’s the lag time? 迟到时间是多少The well is now stable. 现在井眼已经稳定BOP and subsea Equipment 防喷器与水下设备Cut off the 30” conductor. 割掉30”隔水管Weld on the 30” bottom flange. 焊接30”法兰Hoist and nipple up 30” diverter. 吊装30”转喷器Change the 5” pipe rams to 3-1/2” rams. 把这个5”闸板换成3-1/2”Install blind ram. 安装防喷器的盲板芯子Check the seal ring of the conductor. 检查隔水管密封圈Cut off the lifting eye of the conductor. 切割隔水管耳环Test BOP. 测试防喷器Change annular BOP packing. 更换万能防喷器芯子Full pressure test the ram preventers. 对闸板防喷器进行全压试压Test annular BOP at 2500psi. 万能防喷器试压至2500psiCheck annular pressure. 检查环形空间压力Confirm the angle of the guide base. 确定基板角度The thread is covered with the quick-releaseprotectors. 已戴好快卸护丝Establish the guide lines. 装导向绳Connect the TGB running tool. 接临时导向基板送入工具Land the TGB to sea. 下临时导向基板到海底Retrieve the running tool. 退出送入工具Run the BOP and risers. 下防喷器和隔水管Pick up the marine riser. 吊出隔水管Pick up the slip joint. 起伸缩节Adjust the riser tensioners. 调整隔水管张力Function test the diverter system. 对防喷器系统进行功能测试Retrieve the pin connector. 取出销钉连接器Move the BOP to the moonpool door. 将防喷器移到园井甲板的活动门上Run the test plug. 下试压塞Close the upper pipe ram. 关上部钻杆闸板防喷器Open the kill line valve. 开压井管线阀The compensation capacity is 400000 pounds. 补偿能力是400千磅The locking load is 1000000 pounds. 锁紧负荷1000千磅Support the riser. 接隔水管支撑环Remove the hose bundles. 卸下垮接软管Assure the self-controlled rotation. 保证自控转动Set the LMRP on the test pump. 将下部防喷器插入总成座放到试压桩上Connect the flex joint to the riser. 连接隔水管与挠性接头Land the BOP onto the well head. 座防喷器到井口头Run the subsea TV for monitoring. 下水下电视观察Remove all the riser running tools. 取出所有的隔水管送入工具BOP carrier. 防喷器叉车Lower the universal guide frame. 下放万能导向架Paint mark the top 6 meters of 30”conductor white. 在30”隔水管的顶部6米处用白漆涂上记号Check adequate length for guidelines. 检查导向绳的长度是否足够Move temporary guide base (TGB) into moonpool. 将临时导向基板到园井甲板Test pull to check connection. 试拉检查连接Grease TGB and running tool as required. 按要求给导向基板及下入工具上黄油Test fit TGB and running tool. 用下入工具试临时导向基板连接Check for junk inside shoe joint. 检查浮鞋内有无落物Pick up 30” conductor handling slings andshackles. 吊上下30”导管的索具和卸扣Is slope indicator properly mounted? 水平仪是否装好?Ensure subsea TV is in good condition. 确保水下电视处于良好的状态Place BOP stack on the test pump. 将防喷器组放在试压桩上Check condition of all 30”casing connectors. 检查所有30”套管接头的情况Replace O-rings as required. 按需要, 更换O性密封圈Attach slope indicator below camera position. 在摄像机下面装上水平仪Inspect and repair diverter. 检查并修理转喷器Prepare spud plate and wireline to check water depth. 准备测深板和钢丝绳测量水深Record all pressure tests on a chart recorder. 用试压表记录试压记录Visually inspect all sealing element. 目视检查所有密封件Check and tighten all bolts. 检查并上紧所有螺栓Bleed off surface accumulators. 地面管线排空气Check for leaks. 检查有无泄漏Lift BOP stack and replace wellhead connector AX ring.吊起防喷器组并更换连接器AX密封圈Function test wellhead. 对井口头进行功能试验Fill kill and choke valves with seawater. 将压井阀和阻流阀注满海水Pressure test to 500psi then bleed off test pressure. 试压到500psi,然后放掉压力Reduce hydraulic control manifold pressure to 5200kpa. 将液压控制管线压力减少到5200千帕Switch to alternate control pod. 把闸门开关倒到控制面板Guidelines are slacked off. 导向绳松了Slack off drill pipe and release running tool. 放松钻杆并卸开下入工具Run subsea TV to observe bit entering the TGB. 下水电视观察钻头是否进入临时导向基板Don’t rotate until hole opener passesthrough the TGB. 在扩眼器通过临时导向基板前不要旋转Position permanent guide base (PGB) below rotarytable. 在转盘下安放永久导向基板Monitor riser level via trip tank. 用计量罐来控制隔水管内的液面Pressure test to 5000psi. 试压5000psiPick up test mandril and place in BOP. 吊起试压防喷器芯子并装入防喷器组Safety and Firefighting 安全与消防Get a Work Permit before you can start the hot work. 办理作业许可证才能进行动火作业Welding is not allowed. 不准动焊Put on your (safety) helmet. 戴上安全帽It’s a high voltage area. 这是高压区That’s against the rule. 这是违章作业Don’t walk under the crane load. 不要在吊物下走动The repairing is under way. 正在检修Keep your hands clear! (Keep you hands off! Do nottouch!) 不要乱动Wear and secure your safety belt. 戴上并系好安全带Life jacket must be worn when working outboard oroverhead. 舷外或高空作业要穿救生衣Have your breathing apparatus near you. 保持放毒面具在附近It’s a drill. 这是演习It was a BOP drill. 这是防喷演习Get in the lifeboat in order. 按顺序进入救生艇Put on life jacket! 穿好救生衣Abandon the vessel! 弃船Sound the abandonment alarm! 发出弃船警报Go to the helideck! 去飞机坪集合Aboard the lifeboat. 登上救生艇Aboard the supply boat to shore! 乘拖船上岸Check life saving apparatus periodically. 定期检查救生设备It’s for fire fighting. 这是消防用的Start the fire pump. 启动消防泵This rope is too small. 这根绳子太细了It should be function tested. 需做功能测试A warning notice should be set up. 要挂警告牌Do you have an emergency program (contingency plan)? 你们有没有应急计划?It must be ready in an emergency condition. 必须始终保持良好的应急状态Will the typhoon hit our rig? 台风要袭击我们的平台吗?We will have to evacuate the rig. 我们要撤离平台Personnel on board (POB). 在船人员总数Sound fire alarm. 发消防警报This is a fire drill. 这是消防演习conduct abandon ship drill. 举行弃船演习Release the boat hooks. 释放救生艇吊钩Board the life boat. 登救生艇Remove the rust and paint with anti-corrosive primer. 除锈后上防锈底漆Three rafts are located near life boat station portside. 在左舷救生艇站附近还存放有3个救生筏Wear work vests when working below the cellar deck. 在圆井甲板面下面工作时须穿工作救生衣The station bills need to be updated. 应急部署表须更新Check the expiry date for all foam extinguisher. 检查所有泡沫灭火器的过期时间Close all the water-tight doors. 关闭所有水密门Safety procedure shall be followed at all the times. 在任何时候都应遵守安全程序Anchor wires should have a Spelter type socket atanchor side. 抛锚绳靠锚的一端应使用锌压头Colour code all the connection at the loading station.在供给站管线接头处用颜色表明各管线Verify that a high level alarm is installed on thesludge tank. 确认污水舱安装有高位警报Don’t switch on during drillingoperation. 钻井作业期间不能合闸Provide two independent means to start the emergencygenerator engine. 应急发电机柴油机应有两套独立的起动方法Have the boom pennant wires of port cranere-certified. 重新认证左舷吊车扒杆变幅绳Clean the internals of the emergency switchboard. 清洁应急配电盘内部Helicopter and Supply Vessel 直升机与供应船Load out Contractor’s riser at Zhanjiang anchorage. 在湛江锚地把承包商的隔水管装上平台Offload casing. (从供应船上)卸套管Load (offload or unload) the boat. 装(卸)船Get the food container loaded on the boat. 把食品集装箱装上船The helicopter will land on rig soon. 直升机很快就要在平台降落Tell the base to get (or send) a chopper here. 通知基地派飞机来Helicopters are not allowed to land here. 飞机不能降落Report the weather condition to the pilot. 向飞行员报天气Inform the boat come to standby. 通知拖轮过来待命Call the boat to come along port side. 通知拖轮过来靠左舷We will take the personnel basket. 我们乘坐吊篮Repair and Maintenance 检修Have an overall check. 进行全面检查MPI the brake linkage system. 对刹车连接系统进行磁粉探伤Demonstrate that the make-up cathead can pull 7000lbs. 证明上扣猫头能拉到7000磅Determine the origin of the air leak and rectify this.找出漏气的地方并处理Adjust the brake band equalizer beam properly. 适当调整刹带平衡梁Note that the 3000 hour inspection on TDS is due. 注意顶驱的3000小时保养时间已到Check sheave rope pocket wear with a 1 3/8”+11/32 template. 用1 3/8”+1/32”量规检查绳槽磨损的情况Repair the handrails on the crown. 修理天车台的栏杆Function test the anti-freefall brake on monthlybasis. 每月对天车防碰装置进行功能试验Get me a spanner, please. 请递给我一把扳手Renew brake rim because of excessive wear. 更换磨损严重的刹车鼓Clearly mark safe working load (SWL) on the air winchbelow the rig floor. 表明钻台底下气动绞车的安全工作负荷Measure the master bushings for wear. 测量主补心磨损情况Have BOP ram opened up for internal inspection. 打开防喷器闸板进行内部检查Install a ground cable on the triplex pump motor. 给三缸泵马达安装接地线We need a 48” pipe wrench. 我们需要一把48”的管钳Strike it with a sledge hammer. 用大锤打We want a triangle file. 需要一把三角锉刀Tighten up the screw. 紧一下螺丝Check it with a level. 用水平尺量一下Put some engine oil. 抹点黄油Have it greased. 给它上黄油Put out of hole test string. 取出测试管串Check all the equipment. 检查所有设备There’s something wrong with it. 有点毛病Rig inspection will be performed in August. 验船安排在8月份Maintain the hoisting system. 保养提升系统Adjust the brake band. 调整绞车刹带Change the oil in the rotary gear box (transmission). 更换转盘变速箱机油Replace one water pump. 倒换一台冷却泵It’s quick-discharge air valve. 这是快速放气阀This clutch needs repair. 这台离合器需修理This tong needs replacing. 这把钳要更换了Slip 6 meters of the drilling line. 滑移钻井大绳6米Cut off 45 meters of the drilling line. 切割大绳45米Check the pump liners and pistons. 检查(泥浆)泵缸套和活塞The piston has been washed. 活塞刺坏了The supercharge pump doesn’ttake in water. 灌注泵不上水Regulate the relief valve. 调整安全阀This part number is wrong. 这个配件号不对The multi-pen recorder has some problem. 多笔记录仪坏了Miscellaneous 其他No smoking here. 此处严禁吸烟Everything is OK. 一切准备就绪Speed up please. 请快点The geologist must be present. 地质人员必须到场We have to wait on weather. 必须等候天气There will be strong wind. 有强风Give me a hand, please. 请帮一下忙Do you understand? 明白吗?No way! 不行Man overboard! 有人落水Help! Help! 救命Someone is injured. Medic! 有人受伤了,医生Call for the medic. 叫医生Get a stretcher please. 拿担架来No more than 4 persons. 不能超过4人Drinking liquor is not allowed. 不许喝酒Don’t overrun your equipment. 不要超负荷运转Be careful at work. 工作时要小心No joking here. 别开玩笑Rig up for logging. 准备电测What is the next step? 下一步怎么办?Get everything ready as soon as possible! 尽快做好一切准备附录一: 平台人员岗位名称一. 承包商人员 ( Contractor’s Personnel )Rig Manager 平台经理Equipment Supervisor 设备总监Materials Supervisor 材料总监Senior Toolpusher 高级队长Junior Toolpusher 值班队长Driller 司钻Sub Sea Engineer (SSE) 水下工程师Assistant Driller (AD) 副司钻Derrick Man 井架工Floor Man (roughneck) 钻工Barge Master (captain) 船长First Mate (Barge engineer) 大副Control Room Operator (CRO) 压载工Ballast Control Operator (BCO) 压载工Chief Engineer 轮机长Head of Routabout 甲板班长Crane Operator 吊车工Routabout 甲板工Mechanic 机械师Electrician 电气师Repairman 修理工Motorman 轮机员Welder 焊工Radio Operator 电报员Warehouse Man (stock Keeper) 材料员Medic 医生Safety Supervisor 安全监督Interpreter (translator) 翻译Chief Steward 管事Cook 厨师Steward 厨工Laundry Man 洗衣工二. 作业者及服务公司人员 ( Operator’s Personnel and Service Company Personnel)Drilling Superintendent 钻井监督Company Man (Operator’s Representative) 公司代表Geologist 地质师Mud Logging Engineer (Mud logger) 泥浆录井工程师Sample Catcher 捞砂工Mud Engineer 泥浆工程师ROV Engineer 潜水工程师Cementer 固井工Cement Engineer 固井工程师Testing Engineer 试油工程师Coring Engineer 取芯工程师Wireline Logging Engineer电测工程师附录二: 平台主要设备一. 钻井设备 (Drilling Equipment):Drawworks 钻井绞车Rotary Table 转盘Bushing 补心Top Drive System (TDS) 顶驱Swivel 水龙头Crown Block 天车Traveling Block 游车Hook 大钩Derrick 井架Pipe Spinning Wrench 钻杆气动扳手Ezy-Torq 液压猫头Elmagco Brake 涡磁刹车Pipe handling Equipment 钻杆移动设备Iron roughneck 铁钻工Pipe Racking System 钻杆排放系统Drill String 钻柱Drilling Sub 钻井短节Fishing Tool 打捞工具Power Tong 动力大钳Air Winch (air tugger) 气动绞车Crown-O-Matic (Crown Saver) 防碰天车二. 泥浆系统 (Mud System)Mud Pump 泥浆泵Shale shaker 振动筛Mud Cleaner 泥浆清洁器Desilter 除泥器Desander 除砂器Degasser 除气器Centrifuge 离心机Mud Agitator 泥浆搅拌器Mud Mixing System 泥浆混合系统Centrifugal Pump 离心泵Standpipe Manifold 立管管汇Rotary Hose 水龙带Bulk Air System and Tank 吹灰系统和灰罐三. 井控设备 (Well Control Equipment):Ram Type Preventor 闸板防喷器Annular Type Preventor 万能防喷器BOP Stack 防喷器组Gate Valve 闸阀Choke and Kill Manifold 阻流压井管汇Remotely Operated Panel 远程控制面板Choke Control Panel 阻流控制面板BOP Handling Equipment 防喷器搬运设备Diverter 转喷器四. 海事系统 (Marine System)Ballast System 压载系统Bilge System 污水系统Vent 通风口, 通气口Air Supply Fan 供气扇Mooring System 锚泊系统Communication Equipment 通讯系统Jacking System 升降系统Skidding System 井架滑移系统Windlass 锚机Anchor 锚Pendant 短索Buoy 浮标Lifting and Handling Equipment 起吊和搬运设备五. 机房 (Engine Room)Diesel Engine 柴油机Emergency Generator 应急发电机Water Maker (desalinization unit) 造淡机Air Compressor 空气压缩机Boiler 锅炉Air-conditioning System 空调系统Sea Water Service Pump 海水供给系统Piping System 管汇系统Generator 发电机Transformer 变压器DC Motor 直流马达AC Motor 交流马达六. 安全设备 (Safety Equipment)Fire Control System 消防控制系统Fire Detection System 火情探测系统CO2 System 二氧化碳系统Fixed Fire Extinguishing System 固定消防系统Portable Extinguisher 移动灭火器Fire-Fight Equipment 消防设备Foam System 泡沫系统Lifeboat 救生艇(Inflatable) Life Raft (气涨式)救生筏Davit 吊艇架Escape Routes 逃生路线Breathing Apparatus 呼吸器Life Buoy 救生圈Gas Detection System 气体探测系统Helicopter Facility 直升机设施Sick-Bay (Hospital) 医务室Pollution Control 防污控制七. 其他 ( Others)Cementing Unit 固井装置Well Testing Equipment 试油设备Mud Logging Unit 泥浆录井房Wire Logging Unit 电测装置ROV 潜水器Meter 米Foot 英尺Inch 英寸Supply Boat (supply vessel) 供应船Standby boat 值班船Day (night) Shift 白(夜)班Crew Change 倒班Crew 船员, 队员, 井队Position 岗位Draft (draught) 吃水Air Gap 空气间隙, 气隙Penetration (桩腿插桩)入泥Evacuation 撤离Rig (Drilling rig) 钻机, 钻井船附录三. 平台场所Bow 船首Stern 船尾Forward (FWD) or fore 船首的Aft 船尾的Port 左舷Starboard (STBD) 右舷Upper Deck 上部甲板Main Deck 主甲板Quarters (living quarters, accommodation area) 生活区Drill Floor (Rig floor) 钻台Bridge (Pilot house, Steerwheel house) 驾驶室Control Room 控制室Helideck 直升机甲板Cementing Unit Room 固井泵房Air Compressor Room 空气压缩机房BOP Control Room BOP控制房Radio Room 报房Engine Room 机房Thruster Room 推进器房Warehouse (Store) 材料库房Paint Room (paint locker) 油漆房库Leg 桩腿Jacking House 升降室Column 立柱Sack Storage Area 散装材料储存区Mud pit 泥浆池Cellar Deck 圆井甲板Riser Rack Area 隔水管排放区Pipe Rack Area 钻杆排放区Pipe Slide 滑道Ramp 坡道Spud Tank 桩脚箱Pontoon 浮箱Moonpool 月池/园井甲板Pump Room 泵房Shale Shaker House 振动筛房Coffee Room 咖啡室Rig Office 平台办公室Mess (dining) Room 餐厅Recreation Room 娱乐房TV RoomChange Room 工衣房Kitchen 厨房附录四. 钻具,井口工具,打捞工具Drill Pipe 钻杆Drill Collar 钻铤Heavy Weight Drill Pipe 加重钻杆Elevator 吊卡Tong 大钳Make-up Tong 上扣大钳Break-out Tong 卸扣大钳Mud Box 泥浆防喷盒Casing Stabbing Board 套管扶正器Slips 卡瓦Spider 卡盘Mouse Hole 小鼠洞 (接单根用)Kelly Spinner 方钻杆旋转器Kelly Cock 方钻杆阀Chain Tong 链钳Casing 套管Tubing 油管Drill String 钻柱Jar (drilling jar) 震击器Right Hand Thread 正扣Left Hand Thread 反扣Stabilizer 扶正器Rabit 通管器Liner 尾管Conductor 导管Thread Protector 护丝Stand (钻杆) 立柱Single (钻杆) 单根Joint (钻具) 根Bend 弯头Sub 短节Pup Joint 短钻杆, 短节Connector 接头Bit 钻头Bit Breaker 钻头盒Box 母扣Pin 公扣Hole Opener 开眼钻头Reamer 扩眼钻头Overshot 打捞筒Junk Basket 打捞篮Junk Mill 平头磨鞋Spear 打捞矛Fishing Tap 打捞公锥Cross Over Sub (XO Sub) 转换接头Bottom Hole Assembly (BHA) 下部钻具组合附录五. 材料和工具Steel 钢Iron 铁Wood 木Chemicals 化学品Cement 水泥Barite 重晶石Potable Water 淡水Drilling Water 钻井水Sea Water 海水Fuel 柴油Helifuel 飞机燃油Lubricant (Lube/Lube oil) 润滑油Grease 黄油Thread Dope 丝扣油Ballast Water 压载水Bilge Water 舱底水Gasoline 汽油Mud 泥浆Bentonite 般土Additive 添加剂Caustic Soda 烧碱Weight Material 加重材料Thinner 稀释剂Oxygen 氧气Nitrogen 痰气Hydrogen Sulphide 二氧化硫Acetylene 乙炔Compressed Air 压缩空气Hydraulic Fluid 液压油Spanner 扳手Hammer 铁锤Screw Driver 螺丝刀Multimeter 万用表Welding Machine 焊机Bar 撬杠Shackle 卸扣Sling (钢丝) 绳套Container 集装箱附录六. 常用缩写形式BHA: bottom hole assembly 下部钻具组合DP: drill pipe 钻杆DC: drill collar 钻铤HWDP: heavy weight drill pipe 加重钻杆BOP: blowout preventer 防喷器TD: total depth 总深TVD: true vertical depth (定向井的)垂直深度SCR: silicon controlled rectifier 可控硅OD: outside diameter 外径ID: inside diameter 内径BBL: barrel 桶LB: (拉丁语) Libra=pound (重量单位)PSI: pound per square inch 磅/英寸2GAL: gallon 加仑POOH: pull out of hole 起钻RIH: run in hole 下钻WOW: wait on weather 等候天气WOC: wait on cement 候凝JU: Jackup 自升式 (钻井船)SEMI: semi submersible 半潜式 (钻井船)RPM: revolution per minute 转速/分钟LPM: liter per minute 升/分钟KN: knot 节 (海里/小时)SWL: safe working load 安全工作负荷API: American Petroleum Institute 美国石油协会IADC: international association of drillingcontractors 国际钻井承包商协会MPI: magnetic particle inspection 磁粉探伤
清纯班长的日常生活 txt_《清纯班长的“日”常生活...清纯班长的“日”常生活(H)_第 55 节 曲烬_精彩阅读...
9、中国儒意公告上海儒意拟22.62亿元受让北京万达投资49%股权7月24日复牌
没想到她并没有意识到自己行为的问题。甚至连采集月壤的位置,他们都做了两手准备,边让嫦娥六号挖月球表面月壤,边安排钻头,方便它挖到深一点的月壤。